Моя слабость Çeviri İngilizce
143 parallel translation
Прости, малышка, зеленое сукно моя слабость.
Sorry, but you know how it is.
Холодные цыплята - моя слабость.
Cold chicken is my weakness.
Что ж, в этом моя слабость. Мне дышать необходимо.
Well, that's my weakness. I have to breathe.
Это моя слабость, и я не смею вторично ее испытывать.
I am unfortunate in this infirmity.
Да, антиквариат - моя слабость, но это все.
I like antiques, but that's all.
Это моя слабость.
This is my weakness.
Это моя слабость.
It's my hobby.
- Это моя слабость.
- That's my weakness.
Моя слабость хочет держать меня в состоянии нужды и я верю, что действия звучат громче, чем слова.
It is my weakness to want to keep myself in a state of poverty and I believe that actions speak louder than words.
Хорошее белье - моя слабость.
Lingerie is my weak spot.
Порядок. Инструменты на кухне, это моя слабость.
The base of a stock is the base of a kitchen.
Всякая слабость моих детей - это моя слабость.
Any failure in my children is my failure.
Не надо было говорить тебе что моя слабость - это дневные сеансы.
I shouldn't have told you my weakness is going to matinees.
Да, придает элегантности. Признаюсь, это моя слабость. Я зову его Смедли.
It adds elegance, for which I confess a weakness now and then.
Я знаю, я должен был быть здесь. Но это моя слабость.
I know that I must have stayed here, but it is a weakness of mine.
Моя слабость, это десерт.
My weakness is any rich dessert.
Джек, это моя слабость. Просто они...
Jack, it's my fucking weakness, Jack.
Малларме - моя слабость.
Mallarmé's my favourite.
Моя слабость - всего лишь результат неисправности энергетического потока.
My fatigue is simply the result of a malfunction in the energy showers.
Я пытаюсь быть нравственным человеком, но вино - это моя слабость а Брион слишком хорош, чтобы им делиться.
I try to be an ethical person but wine is my weakness, and this is really too good to share.
Это моя слабость.
It's a weakness.
Может у него и моя слабость.
Maybe he has my weakness too.
- Это моя слабость.
- That's my thing.
Естественно, ведь я - канадец по рождению, как и они - в этом моя сила, и моя слабость.
Probably because I'm a born and bred Canadian, like them. It's both my weakness and my strength.
Кое-кто сказал мне, что это была моя слабость.
Someone told me it was a weakness.
Прошу Вас. - Музыка - моя слабость.
- For music is my delight.
- Это моя слабость.
- It's my only vice.
Она же, увидев, как растет моя слабость...
But quick-ey'd Love, observing me grow slack
Моя машина - всегда моя слабость.
And it's my car now, and there are always foibles.
Единственная моя слабость Виноградная содовая.
My own personal kryptonite : grape soda.
... это моя слабость.
... this is my weakness.
До сих пор, твоя сила и моя слабость была тем же самым.
till now, your strength and my weakness were the same.
Любопытство - моя извечная слабость.
Curiosity is my cardinal weakness.
Всему причиной моя слабость и ложь.
Because of my weakness, my lie. I'm guilty.
Это моя единственная слабость.
My one weakness.
Это такая моя земная эмоциональная слабость.
An emotional Earth weakness of mine.
Моя дорогая, вы знаете мою слабость к людям искусства.
- You know my weakness for artists, my dear friend.
Танцы - моя слабость.
Dancing is my weakness.
Это моя слабость.
They're my weakness.
Давай. Пули. Моя единственная слабость.
Bullets... my only weakness.
И моя последняя слабость : мой бассейн... До краёв заполненный вишневым желе.
And the coup de grâce... mypool filled with cherryJell-O.
Моя большая слабость - тема варьете и пышные юбки.
Give me a full ballerina skirt and a hint of saloon, and I'm onboard.
Еда – моя единственная слабость!
Food is my one weakness!
Ванны - моя единственная слабость!
Baths are my one weakness!
Еда - моя единственная слабость!
Food is my one weakness!
Перьевые подушки – моя единственная слабость.
Feather pillows are my one weakness.
Отличная обувь - моя единственная слабость.
Fine shoes are my one weakness.
Моя единственная слабость.
My one weakness.
Чай в саду - моя единственная слабость!
Tea in the garden is my one weakness!
Это моя единственная настоящая слабость.
It's my one true weakness.
Это моя слабость.
It's my Achilles'heel.
слабость 98
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страсть 57
моя страна 29
моя совесть чиста 46
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страсть 57
моя страна 29
моя совесть чиста 46