English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Надень вот это

Надень вот это Çeviri İngilizce

47 parallel translation
Давай, надень вот это.
Come, put this on.
Надень вот это.
You could put this on.
Эверетт, свяжи покрепче жену Бобби, а ты надень вот это.
She stole the woman. What kind of woman?
Когда сможешь встать, надень вот это.
When you're ready to get up, put that on.
Надень вот это, иначе мы не получим эксклюзивного интервью.
Part of the condition of us getting the exclusive.
Надень вот это.
You'll need these.
А пока надень вот это. Он тебя защитит.
Until then, keep this close to you... for protection.
Так, надень вот это.
So, basically, you put this here.
Надень вот это.
Here, put this on.
Надень вот это!
Take off your socks, and put this on.
Надень вот это, пожалуйста, не хочу, чтобы малыш простудился.
Why don't you put this on, please, I... I don't want your little baby to get sick.
Надень вот это.
Here, look, put this on.
Надень вот это
Put this on.
Надень вот это.
I'm gonna put these on you. Holy shit!
Надень вот это.
Put this on.
- Надень вот это.
- Put this on.
Надень вот это.
Put one of these on.
Так, а сейчас... надень вот это, ладно?
Now, okay... Put these on, okay?
Вот, надень вот это.
Here, put this on.
Вот, надень это.
Here, dear. Wear this.
- Вот, надень это.
- Here.
- Надень пока вот это.
- Put this on. - What for?
- Да... - Вот. - Надень это.
Here, put this on.
Вот, надень это
Here, put this on.
На, вот, надень-ка это и берись за метлу.
Here, put this on and there is the broom.
- Слушай, надень-ка вот это!
You like that? - Yeah. Hey!
Давай ещё вот это надень!
Put this on with it.
Вот, надень это.
HERE, TRY THIS.
- Вот, детка. Надень это. На всякий случай.
Baby... put this on it.
Надень-ка вот это.
Why don't you do this.
Вот, надень это.
Here. Wear this.
Вот так, давай, надень это.
There you go. Slide that in.
Вот, надень это.
Here, take this.
Ванесса, вот. Надень это.
Vanessa, here.
Вот, надень это.
Here, put this on.
Вот, надень это.
Here, put these on.
Вот, надень это.
Here, try this one.
Слушай, я устала, а ты тут слоняешься повсюду, так что надень-ка вот это.
Okay, you know, I'm tired, and you wander, so put this on.
- Надень вот это.
Put this on.
А ты вот это надень.
You, here, put this on. Put it on.
Вот, надень это, и мы вместе позавтракаем, идёт?
Well, here, why don't you throw this on, and we'll get a greasy breakfast in you, stat?
- Вот, надень это.
- Here, wear this.
Вот. Надень это.
Here, put this on.
Вот, надень это.
Here, wear this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]