English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нашёл его

Нашёл его Çeviri İngilizce

3,816 parallel translation
И нашёл его я.
And I found him.
И нашёл его ты?
And you found him?
Кэл мёртв. И нашёл его я.
And I found him.
Я слышала, что ты нашёл его.
I heard you found him.
Ты нашёл его в нашем мусоре?
You found this in our garbage?
Я хотел передать это Редмонду, но не нашёл его.
I wanted to give this to Redmond ; nowhere to be found.
Я нашёл его в щели под лестницей.
This came out of the gap in the stairs.
Я нашёл его! Он упал с неба.
_
Я нашёл его довольно сложным.
I found it quite complicated.
Я вышел на улицу и нашёл его... их мёртвыми.
I come outside and find him... them muertos.
Один из рабочих в конюшне нашёл его.
One of the stable hands found him.
Я его нашел!
Found him!
Должно быть он его нашел.
He must have found it.
А если бы муж его нашёл?
What if your husband found it?
Я не нашёл ни документов, ни вещей в его карманах, и нет совпадения по отпечаткам с мобильной базой данных AFIS.
I found no I.D. or possessions in his pockets, and there was no print match through Mobile AFIS.
Так, нашел его.
OK, I got him.
Нашел его.
I have him.
Я проверил его финансовые документы, и нашел перевод денег с его кредитной линии на 60 тысяч.
I looked into his finances and I found a money transfer from his line of credit for 60 grand.
Джури нашел его мертвым.
Jury found him dead.
Я нашел его.
I found it.
Но его нашёл неграмотный чурбан.
That illiterate punk had to find it first!
Его кто-то нашёл, каким-то образом он оказался у паренька.
That means someone found it, and somehow it ended up with this boy.
Там-то я его и нашел.
And that is where I found him.
Теперь, Лабо нашел разбитые бутылки с вином, он знает, что кто-то ворвался в его владения.
By now, Labeaux's found the broken wine bottles, he knows someone's hacked into the power.
Так, я его нашел.
I've spotted him.
Нашел его.
Found him.
Мусорщик нашел его за хозяйственным магазином, сегодня утром - съеденным.
Trashmen found it behind the hardware store this morning - - eaten.
Ты его нашел?
You found him?
- Нашел его.
Got him.
Нашел его.
Got him.
Послушайте, Кароль, я положу его туда, где нашёл.
Look, Carole. I'm putting it back exactly where I found it
Я наконец нашел его.
I finally found him.
Ты просто нашел его здесь?
Did you find him here like that?
Эй, ребята, я нашел это в его ноутбуке.
Hey, guys, I found this on his laptop.
- Кто-то его все-таки нашел.
Someone finally found him.
- Санитар нашел воду в его легких, когда пытался его оживить. Но пока рано делать выводы.
Corpsman found water in his lungs when he tried to resuscitate him, but it's too soon to tell.
Я дал ему 48 часов, чтобы он нашел другое место проживания, или я выставлю его пушистый зад обратно не улицу.
I gave the landlord 48 hours, find him another place to live, or his furry ass is out on the street.
Ну вот, ты его и нашел.
Well, there you have it.
— Я нашёл только одну, способную поддержать жильё, достаточное большое для Бека и его последователей.
- I could only find one with the capability to support a compound large enough for Beck and his followers.
Я думал, Ричард на стероидах, нашел эти синие таблетки в его сумке, а это оказалась виагра.
I thought Richard was on steroids cos I found these blue pills in his bag but they weren't steroids, they were Viagra.
Нашел его блокнот.
I found his notepad.
Может быть, но я не нашел ничего подозрительного, когда проверял его телефон.
That's possible, but I didn't see anything fishy when I bluejacked his phone.
Или золото нашел Клайд, и они с Датчем разделили его, а потом он просто бросил Уитни и ее мать.
Or Clyde found the gold and split it with his buddy Dutch and simply abandoned Whitney and her mom.
Нашел в его сумке.
I found it in his bag.
Вот, и этот конкретный кит, этот один, мы не знаем точно, какого он вида, потому что никто его не нашёл, но его слышали.
Yeah, this particular whale, there's one, we don't actually know what species it is, because no-one's found it, but people have heard it.
Джозеф Мюррей, только что нашел его мать с двумя пулями в голове.
Joseph Murray, just found his mother with two in the head.
- Я его нашел.
~ I found it again.
Он нашел его сам.
He found it on his own.
Я ещё раз осмотрел тело, и я нашёл маленький, реально микроскопический, вроде вообще как чудо, что я его нашел, кусочек человеческого волоса.
I went over the body again, and I found the smallest, really, just the tiniest, "kind of amazing that I found it" piece of human hair.
Нэйтан Уитмор, солдат гражданской войны, ужасно изуродованный во время бесчисленных сражений, как-то пережил всех, чтобы вернуться домой, к любимой женщине, и когда он наконец-то вернулся домой он нашел свою жену в постели с его братом,
A civil war soldier Nathan Whitmore horribly disfigured throughout countless battles somehow survived them all just so he could get home to the woman he loved, and when he finally got home to his farm, he found her in bed with his brother,
Водитель нашел его блуждающим по улицам Вайманало.
A motorist found him wandering the streets up in Waimanalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]