Не выходи из машины Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Не выходи из машины А то я отрежу тебе его...
Don't get out of the car. I am going to cut it off....
Не выходи из машины, Риггс!
No, don't get out of the car, Riggs!
Понял? Не выходи из машины.
Just going to stay in the car?
Не выходи из машины, что бы ни случилось.
Don't get out of the car, no matter what.
Не выходи из машины.
Stay in the car!
Не выходи из машины.
Do not leave the car.
Не выходи из машины.
Do not leave this car.
Эй, эй! Не выходи из машины!
Don't get out of the car.
Подожди меня. Не выходи из машины. Это не лучший район.
Wait here, don't leave the car, this is a bad neighborhood.
Касл, я прошу тебя как друга, не выходи из машины.
Castle, as a friend, I am asking you not to leave this car,
Не выходи из машины.
Don't get out of the car.
Тим, не выходи из машины.
Tim, don't go out there.
И независимо от того что ты увидишь или услышишь, не выходи из машины, пока Шепард внутри.
And no matter what you see or hear, do not exit the vehicle until Shepard is inside that building.
Не выходи из машины.
No! Don't get in your car.
И не выходи из машины, ладно?
And don't leave the car, okay?
Вот и славно, не выходи из машины.
Here you go, get your legs in.
- Моззи, не выходи из машины.
- Mozzie, do not leave this car.
Не выходи из машины, Алан.
- I don't think I should get out. - No, don't get out of the car, alan.
Но не выходи из машины.
I need you to sit tight.
Не выходи из машины.
Stay in the van.
Ким, не выходи из машины!
Kim, don't get out of the car!
- Либби, не выходи из машины.
Libby, stay in the car.
Не выходи из машины!
Don't get out of the car!
Руки за голову, выходи из машины! А ты не шевелись.
Come out with your hands up.
Из машины ни в коем случае не выходи.
You wait for me. Whatever you do, don't get out.
Из машины не выходи.
Stay right here.
Из машины не выходи.
However, during our escape...
Не выходи из машины хорошо, хорошо, не буду, я просто... не могу себе представить, как он сейчас счастлив
Don't get out of the car. Okay, okay. I won't.
не выходите 49
не выходит 102
не выходи 98
выходи из машины 239
из машины 92
не выдумывай 80
не выспался 24
не вынуждай меня 59
не выпендривайся 32
не выводи меня 22
не выходит 102
не выходи 98
выходи из машины 239
из машины 92
не выдумывай 80
не выспался 24
не вынуждай меня 59
не выпендривайся 32
не выводи меня 22
не выйдет 529
не выйду 25
не выходя из дома 17
не вы 336
не выбрасывай 18
не выводи меня из себя 16
не вышло 147
не выражайся 19
не выход 53
не выключай 40
не выйду 25
не выходя из дома 17
не вы 336
не выбрасывай 18
не выводи меня из себя 16
не вышло 147
не выражайся 19
не выход 53
не выключай 40
не выше 26
не высовывайся 168
не выжил 26
не высовываться 43
не выдумка 16
не выношу 31
не вызывая подозрений 29
не выглядит 17
не высовывайтесь 56
не высовывайся 168
не выжил 26
не высовываться 43
не выдумка 16
не выношу 31
не вызывая подозрений 29
не выглядит 17
не высовывайтесь 56