Не доверяешь Çeviri İngilizce
1,053 parallel translation
Ты не доверяешь ему?
You don't trust him, do you?
- Ты никому не доверяешь!
- You don't trust anybody!
Дело не в твоем теле, оно мне не противно, дело в том, что ты мне не доверяешь.
Your body ´ s not the snag, it ´ s your lack of trust!
Ты не доверяешь мне?
Don't you trust me?
Ты мне не доверяешь?
What's the matter, don't you trust me?
Ты что, мне не доверяешь?
Don't you trust me?
Ты ведь не доверяешь мне?
You don't trust me at all, do you?
Майк, знаю, что ты мне не доверяешь.
Mike, I know you don't trust me.
Работаешь больше всех, не заводишь друзей и никому не доверяешь.
You outwork, outthink, outscheme and outmanoeuvre. You make no friends and trust nobody.
Ты знаешь как работает Баба Если мне не доверяешь
You know Baba's style. If you don't trust me....
Ты не доверяешь никому!
You don't trust anyone.
- Ты ему не доверяешь?
- You don't trust him?
Если ты мне не доверяешь... то наши отношения не имеют никакого смысла.
- If you have no faith in me... - then the whole relationship is senseless.
Почему ты никому не доверяешь?
Why do you distrust everybody?
Если ты мне не доверяешь, можешь связать меня.
If you don't trust me, you can tie me up.
В чём дело, ты не доверяешь мне?
What's up, don't trust me?
- Совсем не доверяешь?
- Do you not trust me to get on the boat?
Ты мне не доверяешь?
Don't you trust me?
Значит, ты мне не доверяешь?
- So you don't trust me?
А ты не доверяешь пси корпусу?
And you don't trust Psi Corps?
- Постой, Капитан ты не доверяешь мне как Джефф доверял, но если есть угроза- -
- Look, captain... ... you don't trust me the way Jeff used to, but if there's a threat- -
Ты мне не доверяешь.
You don't trust me.
А теперь ты мне не доверяешь.
And now you don't trust me.
- Ты мне не доверяешь.
- You have no confidence in me.
- Ты сама никому не доверяешь.
- You confide in no one.
Что-то мне подсказывает, что ты мне не доверяешь.
Something tells me you don't trust me.
- Не доверяешь моему лицу игрока в покер?
- You don't trust my poker face?
Разве ты не доверяешь творениям своего отца?
Don't you have faith in your own father's work?
- Ты мне не доверяешь?
- Don't you trust me?
Алис, ты что не доверяешь ему?
Alice, are you saying you don't trust Baxter?
Теперь ты не доверяешь ей.
Now you don't trust her!
Ты изменил ей, теперь не доверяешь ей.
You cheated on her, and now you don't trust her.
Иными словами, ты мне не доверяешь?
So you're saying you can't trust me?
Не могу поверить, что ты мне не доверяешь.
I can't believe you don't trust me.
Ты не доверяешь своему отцу?
Don't you trust your father?
Разве ты не доверяешь мне, Пит?
Don't you trust me, Pete?
Как нам работать вместе, если ты мне не доверяешь?
How we supposed to work together if you won't trust me?
- Ты не доверяешь мне, дорогая?
- Don't you trust me, darlin'?
Если ты не доверяешь человеку, которому заказываешь убийство...
If you can't trust the man you've hired to kill your wife...
Сейчас ты мне не доверяешь?
You don't now?
- Ты ей не доверяешь?
- Don't you trust her?
Ты не доверяешь мне?
Don't you trust me, is that it?
Ты никому не доверяешь.
You don't trust anyone.
- Ты мне не доверяешь?
Don't you trust our skills?
Я говорю о том... что жаль, что ты мне не доверяешь.
All I'm saying is it hurts that you don't trust me enough.
Знаешь, Дэн, я не думаю, что ты не доверяешь психиатрам.
You know, Dan, I don't think that it's psychiatrists that you mistrust.
Я думаю, ты не доверяешь мне.
I think it's me.
Слушай, ты не доверяешь мне, и я уважаю это.
Like, uh, you don't trust me, and I respect that.
Стив, если ты мне не доверяешь, уповай на Бога.
Steve, if you can't trust me, then God help you.
- Ты мне не доверяешь?
- You don't trust me?
- Нет, не нравится. - Ты доверяешь ему?
- Do you trust him?
не доверяешь мне 34
не дождешься 57
не дождёшься 36
не договорились 22
не дождетесь 27
не дождётесь 19
не должно быть 27
не доверяй никому 21
не достаточно 161
не дома 28
не дождешься 57
не дождёшься 36
не договорились 22
не дождетесь 27
не дождётесь 19
не должно быть 27
не доверяй никому 21
не достаточно 161
не дома 28
не дождусь 153
не должен 241
не достаточно хорошо 30
не доставай меня 26
не доверяй ему 32
не до конца 36
не доводи меня 20
не до такой степени 18
не долго 127
не догадываешься 21
не должен 241
не достаточно хорошо 30
не доставай меня 26
не доверяй ему 32
не до конца 36
не доводи меня 20
не до такой степени 18
не долго 127
не догадываешься 21
не должен был 28
не должно 86
не дошло 17
не дом 24
не доверяю 22
не должны 146
не допусти 18
не догонишь 24
не доктор 19
не доходит 18
не должно 86
не дошло 17
не дом 24
не доверяю 22
не должны 146
не допусти 18
не догонишь 24
не доктор 19
не доходит 18