Не догонишь Çeviri İngilizce
48 parallel translation
И ты никогда меня не догонишь.
And you'll never catch up on me.
- Дяденька, не догонишь! Не догонишь!
You can't catch me, you can't catch me!
Дяденька, не догонишь!
You can't catch me!
Спорим, ты меня не догонишь!
Bet you can't catch me!
Не догонишь!
Come on, come on!
– Уже не догонишь, старик!
It's beyond your reach now, old buddy!
Беги, а то не догонишь. Стащи его майку, шляпу.
Steal one of his shirts, a hat, whatever.
Не догонишь, не догонишь!
I'll race you across the yard!
Нет, ты никогда не догонишь меня.
No, you can never get me.
Не догонишь, Ал!
Al, you're so slow!
Спорю, ты меня не догонишь!
I bet you can't catch me!
Уверен, что завтра ты меня не догонишь.
I bet you don't get me tomorrow.
- Сейчас поймаю. - Не догонишь...
- I'll catch you.
Ты не догонишь сестру?
Not chasing after your sister?
Пока не освободишься и не догонишь утро
Till you're free to chase the morning
Не догонишь!
Race ya!
( девочка ) Не догонишь на принце.
Come and get me, wiener head.
- Тайм-аут. - Не догонишь!
Timeout.
Ты их уже не догонишь, Уэкс!
You're not gonna catch them now, Wax.
- Не поймаешь, не догонишь.
Come back. I'll get you.
Не поймаешь, не догонишь!
Come back!
- Спорим, ты меня не догонишь.
- Bet you can't catch me!
- А спорим, ты не догонишь меня.
- Bet you can't catch me!
Их уже не догонишь.
We can pursue it no further.
Не догонишь!
I'm faster than you!
Ставлю тыщу, что не догонишь.
A thousand bucks you can't catch'im.
Ха-ха, не догонишь.
Ha-ha, can't get me.
- Не догонишь, я быстрее всех!
Can't catch me, I'm the fastest!
Ты никогда их не догонишь.
You'll never catch'em.
Нет, не догонишь.
No you won't.
Мы на 25 этаже. По лестнице ты его не догонишь.
It's 25 stairs You won't make it with the stairs
Не догонишь!
Can't catch me!
Стоя нас не догонишь...
Don't just stand there...
Не догонишь.
Eat my dust.
- Коротыш, не догонишь!
- You won't catch me, shorty!
Спорим, ты меня не догонишь?
I bet you can't catch me!
Да, так и думал, что ты не догонишь.
Yes, I thought that would be lost on you.
Не догонишь!
No, don't get me!
Не догонишь, приятель!
Don't get me, buddy! Don't get me!
Не догонишь!
You can't catch me!
Ты нас не догонишь!
You'll never catch us!
Ты не догонишь её, если будешь бежать через реку.
You won't get to her running across the river.
Не сомневаюсь в этом, а с попутным ветром, думаю, ты его догонишь.
I bet we do, and with a good, strong tailwind, I suppose you'll get there as soon as he does.
Ты уже меня не догонишь.
It ain't gonna be your best for long, that's for sure.
Очень, очень хорошо. Ты меня не догонишь! Эй, Это мои ноты.
To Toyland?
Роксанна не может поехать без тебя, а ты потом догонишь?
Can't Roxanne go without you and you can meet her there?
Не догонишь?
Aren't you going?
не дождешься 57
не дождёшься 36
не договорились 22
не дождетесь 27
не дождётесь 19
не должно быть 27
не доверяй никому 21
не достаточно 161
не дома 28
не дождусь 153
не дождёшься 36
не договорились 22
не дождетесь 27
не дождётесь 19
не должно быть 27
не доверяй никому 21
не достаточно 161
не дома 28
не дождусь 153
не должен 241
не достаточно хорошо 30
не доставай меня 26
не доверяй ему 32
не до конца 36
не доверяешь мне 34
не доводи меня 20
не до такой степени 18
не долго 127
не догадываешься 21
не достаточно хорошо 30
не доставай меня 26
не доверяй ему 32
не до конца 36
не доверяешь мне 34
не доводи меня 20
не до такой степени 18
не долго 127
не догадываешься 21
не должен был 28
не должно 86
не дошло 17
не дом 24
не доверяю 22
не должны 146
не допусти 18
не доктор 19
не доходит 18
не дольше 30
не должно 86
не дошло 17
не дом 24
не доверяю 22
не должны 146
не допусти 18
не доктор 19
не доходит 18
не дольше 30