Не знаю Çeviri İngilizce
175,886 parallel translation
Даже не знаю с чего... начать такой разговор...
I don't even know how to start this kind of conversation, um...
Теперь не знаю, чего хочу.
I just don't know what I want anymore.
Не знаю.
I don't know.
Боже, не знаю, если честно.
God, honestly, I don't know.
Я не знаю.
I don't know.
Не знаю.
I'm not sure.
Я не знаю, сам спроси.
I don't know, ask him yourself.
Я не знаю, авиакатастрофа, затонувший корабль, что-то такое.
I don't know, plane crash, ship sunk, something like that.
Я теперь не знаю кто я
I no longer know who I am.
Я не знаю
I don't know.
Я о них ничего не знаю
I don't know anything about them.
Только я не знаю, в чем эта истина состоит.
I just don't know what the truth is.
Но я еще не знаю насколько сильно...
Though I cannot yet see how.
Я ничего не знаю, а если бы знала, то не сказала.
I don't know anything about poison and even if I did, I wouldn't say anything.
Мы пьем чай и беседуем. Не знаю по какой причине, и без моей на то просьбы, она любит называть меня Гектор.
We have tea and converse, for reasons I do not understand, and with no encouragement on my part, she likes to call me Hector.
Я не знаю, сир.
I cannot say, Sire.
Нет, не знаю.
No, I do not.
Я не знаю!
I don't know!
Словно вы знаете что-то, чего не знаю я.
Like you know something I don't.
Эх, я не знаю
Eh, I don't know.
Я не знаю, что еще сделать!
I don't know what else to do!
– Не знаю.
- I don't know.
Стрейф! Я не знаю, что это означает.
I don't know what that means.
Я не знаю, что вам нравится, так что я предположил :
I don't know what you like, so I guessed :
Не знаю, а это так?
I don't know, am I?
– Ну не знаю.
- I don't know.
Я не знаю, почему я утруждать пищи больше, я просто приклеить его к моим бедрам!
I don't know why I bother eating food any more, I should just glue it to my hips!
Я не знаю, что это было в моем распоряжении.
I didn't know it was in my possession.
Но я не знаю его, и я боюсь, что не будет в состоянии сказать вам, как мой брат знал, что его тоже.
But I won't know him and I'm afraid I won't be able to tell you how my brother knew him either.
Я не знаю, как это случилось.
I do not know how this happened.
Мне очень жаль, что я не знаю, что ты вернулся,
I'm sorry, I didn't know you were back,
Не знаю.
I don't know, man.
Знаю, но... я не хочу грустить.
I know, but I don't want to be sad.
- Я конечно не эксперт, но несколько базовых комбинаций знаю.
- I am no expert, but I do know a few basic strategies.
По-крайней мере я знаю как использовать свои тылы.
At least I know what my flank is for.
Я знаю, вы не любите говорить о своем дне рождения.
I know you don't like to talk about your birthday.
Я знаю, что не всегда озвучиваю мысли вслух, потому что тут у нас постоянно то один кризис, то другой, но я очень ценю твой труд и преданность нашей работе.
I know I don't always think to say it, what with the speed of things around here, but I really do appreciate the hard work and dedication you put into the your job.
Да, я это знаю, и я никогда не смогу выразить свою благодарность.
Yes, I know you do, and I can never totally express my gratitude to you.
Я знаю, что он не Ивар...
I know he is not Ivar...
Я знаю, ты не хотела ранить меня.
I know you didn't mean to hurt me.
Я знаю, каково это - не вписываться в группу.
I know what it's like not to fit in with the group.
Я знаю, я не та, с кем легко сблизиться.
I know I'm not easy to get close to.
Но не проговорись Триш о том, что я всё знаю.
Just make sure you let me know, and Trish better not find out.
Я знаю, что мы должны и никогда не упоминалось мы живем вместе в первую очередь.
I knew we should've never mentioned us living together in the first place.
Знаю, для тебя это не важно, но я очень хочу победить.
I know it doesn't matter to you, but I really want to beat Amy.
Я не знаю его хобби.
I don't know his hobbies.
Я знаю, что ты не согласна с этим, но посмотри, как он счастлив благодаря нам.
I know you weren't on board with this, but look how happy we made him.
Мы не можем перенести их здесь, полиция во всем всех, кого я знаю.
We can't move them here, the police are all over everybody I know.
- Я надеюсь, вы не собираетесь спросить меня, если я знаю, кто он, Мегрэ.
- I hope you're not going to ask me if I know who he is, Maigret.
- Ну, я знаю, что жены не должны участвовать -
- Well, I know the wives shouldn't get involved - -
Я знаю, что ты не похож на тех мужчин.
I know you're not like those men.
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
не знаю зачем 46
не знаю точно 103
не знаю почему 467
не знаю когда 20
не знаю как ты 60
не знаю как вы 55
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
не знаю зачем 46
не знаю точно 103
не знаю почему 467
не знаю когда 20
не знаю как ты 60
не знаю как вы 55