Не знаю что это Çeviri İngilizce
8,572 parallel translation
Я даже не знаю что это, но думаю стоить попробовать.
I don't even know what the hell that is, but I've had my shots.
Нет, это нормально, я знаю, что ты не любишь меня, и много раз я не люблю меня тоже.
No, it's okay, I know you don't like me, and a lot of times I don't like me either.
Я не знаю, что это такое.
I don't know what the fuck that is.
Я знаю, что это не самое лучшее, но мы здесь, чтобы помочь вам.
I know it isn't ideal, but we're here to help you.
Я знаю, что это не моя вина.
I know this isn't my fault.
Да, я знаю, что она Дерьмовый Сэндвич, но, Вы знаете, если не обращать внимания на это, она...
Yes, I know she's a Turd Sandwich, but, you know, if... if you look past that, you know, she...
Даже и не знаю, что это было.
I didn't even know what it was.
Я не знаю, что это за люди.
I don't know who these people are.
Не люблю, когда кто-то смотрит, как я ем, вот это я знаю. Что с ним такое?
What's his problem?
Я знаю, что это не уместно, стоять тут в купальнике... но я приняла Амбиен перед сном.
I know it's, like, not appropriate to be standing up here in a bathing suit... but I took an Ambien tonight.
Я даже не знаю, что это значит.
I don't know what that even means.
Откуда я знаю, что это не ловушка?
How do I know it's not a trap?
Я не знаю, как ты это выяснил, но ты узнал, что он свидетель.
I don't know how you figured it out, but you found out he was the witness.
Я еще не знаю, что, но я сделаю это.
I don't know what yet, but I will.
Послушайте, я знаю, что это не совсем удобно, но, нем не менее, надеюсь, что все окажут нашим гостям содействие.
Look, I know this is an inconvenience ; however, I expect you all to be accommodating to our guests.
Я знаю... что ты в это не веришь, но ради меня, надень его.
I know... I know you don't believe but, for my sake, will you wear it?
Я знаю это, потому что никто не кричал "убийца", когда я выбрасывал пластиковую бутылку.
I know because no one yelled "murderer" when I threw a plastic bottle in the trash.
- Я даже не знаю, что это такое.
- I don't know what boquenas are.
- Знаю, что это не вы.
I know you all didn't burn down that house.
Я знаю, что вы не можете простить человека, сделавшего это.
I know you can't forgive the man who did that.
С тех пор как я его увидела меня не покидает чувство, что я его уже встречала, но я знаю, что это не так.
Ever since I saw him today, I keep getting this feeling that I've met him before, but I know I haven't.
Я не знаю, что это.
I just... I don't know what it is.
Я знаю, что ты кусок дерьма, но не могу доказать это.
Now, I know you're a piece of shit, but I can't prove it.
Не знаю. Иногда накатывает это чувство вины из-за того, что я не в армии, понимаешь?
Sometimes I just feel this tremendous guilt over not getting drafted, you know?
Необязательно. Когда я говорила с Джойс, она сказала, что смерть Норы принесла ей облегчение, это ужасно, знаю, это потому что она не хотела, чтобы
When I was talking to Joyce, she said... she was relieved that Norah was dead, which is horrible, I know, and she said it was because she didn't want
Но теперь я не знаю, что это было – просто случайный момент или это был настоящий ты?
But now I'm confused. I don't know. Was that a fluke moment?
Я не знаю, что он сделал или как он это сделал.
I don't know what he did or how he did it... But he healed me.
Я не знаю, что это за эмоция.
I don't know what face that is.
Не знаю, правдивы ли эти слухи, но если это так, то надеюсь, что президент и первая леди уладят разногласия.
I don't know whether this story is true or not, but if it is, I hope that the president and the First Lady can work out their differences.
После всех рассказов Стеф мне кажется, что я тебя знаю, но это всё равно не то...
I feel like I know you after everything that Steph's told me about you, but still not the same... ( BOTH GRUNTING )
Я не знаю, что это значит.
I don't know what that is.
Я не знаю, что это!
I don't know what this is.
Я знаю, что ты не веришь во всё это, но надеюсь, что ты пропустишь это мимо ушей.
I need to tell you something, and, and I know you don't believe in this stuff, but I, I hope that you won't dismiss it out of hand.
Я не знаю, что это.
I don't know what that is.
Итак, послушай, я знаю, что ты настроилась на то, что Эй-Джей пойдёт в Country Day, но я серьёзно поразмышлял на эту тему, и я не уверен, что это лучший вариант для неё.
So listen, I know you've had your heart set on AJ going to Country Day, but I've really given it some serious thought, and I'm not sure it's the best thing for her.
И я не знаю, кто это делает, и сомневаюсь, что даже Бог это знает, но мой следующий шаг – это взять у этих штук мазок на ДНК!
And I don't know who's doing it, and I doubt even God knows why, but my next step is to have the damn things swabbed for DNA!
Чего я не знаю, мистер Арчер, так это почему вы решили, что хотя бы отдалённо приемлимо обсуждать такие личные вопросы в таких публичных условиях.
What I don't know, Mr. Archer, is why you would think it even remotely acceptable to discuss such private matters in such a public setting.
И это значит, я не знаю, что это ты нанял тех клоунов украсть Зарину!
Which means I don't know you hired those clowns to steal the Tsarina!
Что это с вашим телефоном? Не знаю, это всё новое приложение.
What is up with your phone?
Я не знаю, что это за штука, Скалли, и не знаю точно, откуда она появилась, я просто...
I don't know what this thing is, Scully, and I don't know exactly how it came to be, I just...
Я знаю, это звучит дико, но... до недавнего времени я не знал, что мы умираем.
I know this sounds weird, but... until a few days ago, I didn't know we die.
Шишкой. Я возмущена, этой характеристикой, и я даже не знаю, что она значит.
I resent that characterization, and I don't even know what it means.
Я знаю, что говорил, что не буду, но в жопу : давай сделаем это. - Кто будет петь?
I know that I said I wouldn't, but fuck it, let's do this.
Если это не означает, что ты добился всего, то не знаю, что тебе вообще надо.
If this doesn't mean you've made it, - I don't know what does.
Даже если я знаю, что нам это не нужно.
Even though I know we shouldn't need that validation.
Поэтому я знаю, что ты больше не хочешь участвовать в этой войне.
That's how I know your heart isn't in this war anymore.
Я не мог это доказать, но знаю, что ее подставила Ронни.
Couldn't prove it. I know Ronnie set her up.
Я знаю что это не Эдгар.
I know it's not Edgar.
Мам, я знаю, что Шмидт - это не то, что ты себе представляла.
Mom, I know that Schmidt is not what you imagined.
Знаю, это может звучат безумно, но ты не думаешь, что твои родители открылись бы, если бы пришли и...
I-I know this may sound crazy, but d-do you think your parents would be open - to coming in and- - and...
Не знаю, что это значит.
I don't know what that means.
не знаю 50540
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
не знаю зачем 46
не знаю почему 467
не знаю точно 103
не знаю когда 20
не знаю как ты 60
не знаю как сказать 17
не знаю что сказать 32
не знаю с чего начать 16
не знаю пока 27
не знаю зачем 46
не знаю почему 467
не знаю точно 103
не знаю когда 20
не знаю как ты 60
не знаю как вы 55
не знаю насчет этого 18
не знаю как вам 20
не знаю такого 53
не знаю даже 188
не знаю и знать не хочу 26
не знают 94
не знаю где 20
не знаю куда 23
не знаю его 25
не знаю насчет этого 18
не знаю как вам 20
не знаю такого 53
не знаю даже 188
не знаю и знать не хочу 26
не знают 94
не знаю где 20
не знаю куда 23
не знаю его 25
не знаю как 152
не знаю что и сказать 24
не знаю я 147
не знаю уж 26
не знаю что 61
не знаю чего 18
что это значит 8645
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
не знаю что и сказать 24
не знаю я 147
не знаю уж 26
не знаю что 61
не знаю чего 18
что это значит 8645
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это из 435
что это у тебя 230
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это значит для тебя 26
что это не так 1158
что это из 435
что это у тебя 230
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это ты 814
что это я 526
что это неправильно 274
что это было давно 21
что это значит для меня 46
что это неправда 385
что это случится 346
что это невозможно 377
что это того стоит 31
что это так 768
что это я 526
что это неправильно 274
что это было давно 21
что это значит для меня 46
что это неправда 385
что это случится 346
что это невозможно 377
что это того стоит 31
что это так 768
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это что 248
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это возможно 462
что это что 248