English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не могу дышать

Не могу дышать Çeviri İngilizce

741 parallel translation
- Во-первых, я не могу дышать.
- Well, for one thing, I can't breathe.
Нет, я не могу дышать здесь.
No, I can't breathe here.
Я не могу дышать!
I can't breathe!
Не могу дышать.
I can't breathe.
Я не могу дышать.
I can't breathe.
Просто я иногда так боюсь, что не могу дышать!
It's just that I'm so scared sometimes I can't breathe!
Я по прежнему не могу дышать.
I still find it impossible to breathe.
- Я не могу дышать!
- I can't breathe!
Я не могу дышать через нос.
I can't breathe trough the nose.
- Я не могу дышать.
I can't... I can't breathe.
- Уйди, я не могу дышать!
I can't breathe!
* И почему я не могу дышать
* And I'm breathless, why, I wonder
Я не могу дышать.
- I can't breathe!
- Я не могу дышать!
Do something! - Please, do something!
Я не могу дышать, не могу дышать.
I can't breathe. Hurry.
Я не могу дышать в этой штуке!
I can't breathe in this thing!
Я не могу дышать!
I can't breathe.
Я не могу дышать.
Larry, I mean...
Не могу дышать!
Can't breathe.
Я не могу дышать здесь.
I can't breathe here.
- Я не могу дышать!
- I just can't breathe!
Кроме этих 50, как много богов я оскорбил, что бы кончить жизнь с зубами Г'Кара вцепившимися в мою глотку так глубоко что я не могу дышать?
Out of that 50, how many gods did I offend to have ended up with G'Kar's teeth buried so deeply in my throat that I can barely breathe?
Иногда ты в моей памяти, как эти сапоги, сжимаешь мне сердце так, что я не могу дышать.
Sometimes the memory of you like these boots, oppresses my heart.
Ксения, я не могу дышать.
Xenia, I can't breathe!
Нет, я не могу дышать как ты!
No, I can't breathe like you!
- Я не могу дышать.
- I can't breathe.
Я... Я не могу дышать.
I can't breathe.
Я не могу дышать.
I CAN'T BREATHE.
Не могу дышать...
I can't breathe.
За грудиной давит, не могу дышать.
My chest hurts, I can't breathe...
Не могу дышать.
I can't breathe...
Я уже не могу дышать.
Because I can't even breathe now.
Нет, правда, не могу дышать.
No, really, I can't breathe.
Не совсем, у меня пока еще болит и я едва могу дышать без... этой ужасной машины...
Not quite. I'm still in pain. And I can hardly breathe without this... awful machine...
Похоже, я не могу нормально дышать.
I don't seem to be able to breathe properly.
Я не могу здесь дышать.
I can't breathe.
Я... не могу... дышать.
I... can't... breathe.
Дышать не могу.
Can't breathe.
Ты хочешь, чтобы я говорил, когда я и дышать не могу?
You expect me to say something when I can't breathe?
Я не могу дышать...
I can't breathe...
Я не могу здесь дышать.
I can't breathe here.
Я не могу... дышать.
I can't breathe.
Я... не... могу... дышать.
I... can't... breathe.
Даже я не могу там дышать, а у меня нет астмы.
I can't breathe in there, and I don't have asthma.
- Я не могу дышать.
What can we do now?
Я могу не дышать целую минуту.
About 15 or 20 minutes.
Я не могу больше дышать
I can no longer breathe.
— Я могу дышать четыре минуты с ним, а ты не можешь!
"I can breathe for four minutes with this, and you can't!"
Я даже дышать не могу.
I can't breathe anymore.
Дышать не могу!
I can't breathe!
Да я и в этом-то дышать не могу.
I cannot breathe as it is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]