Не могу дышать Çeviri İngilizce
741 parallel translation
- Во-первых, я не могу дышать.
- Well, for one thing, I can't breathe.
Нет, я не могу дышать здесь.
No, I can't breathe here.
Я не могу дышать!
I can't breathe!
Не могу дышать.
I can't breathe.
Я не могу дышать.
I can't breathe.
Просто я иногда так боюсь, что не могу дышать!
It's just that I'm so scared sometimes I can't breathe!
Я по прежнему не могу дышать.
I still find it impossible to breathe.
- Я не могу дышать!
- I can't breathe!
Я не могу дышать через нос.
I can't breathe trough the nose.
- Я не могу дышать.
I can't... I can't breathe.
- Уйди, я не могу дышать!
I can't breathe!
* И почему я не могу дышать
* And I'm breathless, why, I wonder
Я не могу дышать.
- I can't breathe!
- Я не могу дышать!
Do something! - Please, do something!
Я не могу дышать, не могу дышать.
I can't breathe. Hurry.
Я не могу дышать в этой штуке!
I can't breathe in this thing!
Я не могу дышать!
I can't breathe.
Я не могу дышать.
Larry, I mean...
Не могу дышать!
Can't breathe.
Я не могу дышать здесь.
I can't breathe here.
- Я не могу дышать!
- I just can't breathe!
Кроме этих 50, как много богов я оскорбил, что бы кончить жизнь с зубами Г'Кара вцепившимися в мою глотку так глубоко что я не могу дышать?
Out of that 50, how many gods did I offend to have ended up with G'Kar's teeth buried so deeply in my throat that I can barely breathe?
Иногда ты в моей памяти, как эти сапоги, сжимаешь мне сердце так, что я не могу дышать.
Sometimes the memory of you like these boots, oppresses my heart.
Ксения, я не могу дышать.
Xenia, I can't breathe!
Нет, я не могу дышать как ты!
No, I can't breathe like you!
- Я не могу дышать.
- I can't breathe.
Я... Я не могу дышать.
I can't breathe.
Я не могу дышать.
I CAN'T BREATHE.
Не могу дышать...
I can't breathe.
За грудиной давит, не могу дышать.
My chest hurts, I can't breathe...
Не могу дышать.
I can't breathe...
Я уже не могу дышать.
Because I can't even breathe now.
Нет, правда, не могу дышать.
No, really, I can't breathe.
Не совсем, у меня пока еще болит и я едва могу дышать без... этой ужасной машины...
Not quite. I'm still in pain. And I can hardly breathe without this... awful machine...
Похоже, я не могу нормально дышать.
I don't seem to be able to breathe properly.
Я не могу здесь дышать.
I can't breathe.
Я... не могу... дышать.
I... can't... breathe.
Дышать не могу.
Can't breathe.
Ты хочешь, чтобы я говорил, когда я и дышать не могу?
You expect me to say something when I can't breathe?
Я не могу дышать...
I can't breathe...
Я не могу здесь дышать.
I can't breathe here.
Я не могу... дышать.
I can't breathe.
Я... не... могу... дышать.
I... can't... breathe.
Даже я не могу там дышать, а у меня нет астмы.
I can't breathe in there, and I don't have asthma.
- Я не могу дышать.
What can we do now?
Я могу не дышать целую минуту.
About 15 or 20 minutes.
Я не могу больше дышать
I can no longer breathe.
— Я могу дышать четыре минуты с ним, а ты не можешь!
"I can breathe for four minutes with this, and you can't!"
Я даже дышать не могу.
I can't breathe anymore.
Дышать не могу!
I can't breathe!
Да я и в этом-то дышать не могу.
I cannot breathe as it is.
не могу 6556
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу заснуть 71
не могу найти 88
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу обещать 57
не могу не согласиться 188
не могу уснуть 97
не могу сказать точно 58
не могу дождаться 791
не могу заснуть 71
не могу найти 88
не могу говорить 106
не могу понять 296
не могу обещать 57