Не стой здесь Çeviri İngilizce
182 parallel translation
Не стой здесь как чучело!
Don't stand here like a dummy.
- Не стой здесь, Манон.
You do not remain there, Manon.
Не стой здесь.
Monster!
Не стой здесь.
Don't stay here.
Кэлли, не стой здесь! Хватай ведро!
Kelly, don't just stand there.
Не стой здесь.
Do not stand here.
Не стой здесь.
Don't stand there.
Не стой здесь, иди домой.
Don't stay here, go in the house.
Не стой здесь просто так, женщина!
Well, don't just stand there, woman.
Не стой здесь, ты мне больше мешаешь, чем помогаешь.
You're in the way, standing there.
А ну не стой здесь, закрой нахуй дверь.
Don't just stand there. Get that fucking door shut.
Не стой здесь.
Don't stand here.
Не стой здесь, это опасно.
Don't hang around here, they're all scumbags.
Тогда не стой здесь.
Don't just stand there.
Стой, стой, что ты делаешь? Ты здесь не пролезешь.
Wait, wait, what are you doing?
"Я тебе сто раз говорил - я не потерплю, чтобы вещи сушились здесь!"
"The dozens of times I've said I won't have clothes drying in here!"
Не стойте здесь, убирайтесь!
Don't stand there, go away!
Вы стойте здесь, чтобы не напугать его.
You stay here lest you frighten him.
Значит, стой здесь, и если какие-то ребята побегут вниз по лестнице через минуту, первого не трогай.
Listen, you stay there and if a couple of fellows come running down the stairs in a few minutes, let the first one go.
Стойте! Стойте здесь, пока они не надумают.
Stay here until they've made up their minds.
- Не стойте здесь, месье.
- Don't stay here, Sir.
- Ларри, не стойте здесь, он вас убьёт!
- Don't stay here. He'll shoot you.
Стой здесь и не дерись.
Stay here and do not deris.
Стойте здесь, никуда не уходите.
Wait right here. Don't run away.
Это не просто похоже на то, что здесь было сто лет назад, или год назад, или полгода назад, или когда бы то ни было, когда ты все это здесь видела.
It's not merely as it was 100 years ago, or a year ago, or six months ago, or whenever it was you were here to see it.
Стойте здесь, пока я не позову.
You're all to wait here until I say.
Не стойте здесь!
Don't stay here.
Не стойте здесь!
Don't stay here!
А - ну, все расходитесь, не стойте здесь!
Get out of here! Everybody run! It's gonna blow!
Да не стойте здесь!
Don't just stand there.
Стой здесь пока я не вернусь.
Stay here until I get back.
Скорее! Стойте здесь. Не уходите.
Maybe we can take it off its hinges.
Стойте здесь и ни с места, пока я не поговорю с вами.
You stand right here and don't move until I tell you
Стой здесь, ничего не трогай, поднимешься на 3ий этаж если позову.
You stay here, don't touch anything, and come up to the 3rd floor if I call.
- Стой здесь и не лезь, ясно?
You stay out of this.
Не стой здесь
Leave me alone.
Спасибо, но не стойте здесь Это опасно.
Thank you, but don't stay here. It's dangerous.
Отойдите, отойдите подальше, не стойте здесь.
Move away, don't stay there.
Да не стойте здесь как дура!
Don't stand there.
Никуда не уходи, стой здесь.
You don't go anywhere. - Don't go anywhere.
- Стой здесь, рядом с дверью, и никого не впускай.
Don't let anyone get in.
Стой здесь. Она не должна тебя видеть.
- Stay over there, shouldn't saw you.
Не стойте здесь, дети.
Don't stay here, children!
Не стой так здесь.
Don't just stand there.
Не стойте здесь!
Quit standing around here!
Бадди, стой здесь и никуда не уходи, пока я не вернусь.
And don't move until I come back.
Не стойте здесь.
- Don't stand too close.
Но мы не можем найти Дональда, так что вы стойте здесь и тяните время.
But we can't find Donald.
Вы стойте здесь, на случай если они не справятся.
You, stay here. In case they fail.
Меня здесь сто лет не было.
Well, when I gave Bob the OK to propose to Deb,
- Да не стойте здесь, придурки!
- [Farquaad] Don'tjust standthere, you morons.
не стой у меня на пути 35
не стой 74
не стой столбом 31
не стой там 39
не стойте 36
не стойте здесь 19
не стой просто так 25
не стойте там 24
стой здесь 448
здесь все в порядке 50
не стой 74
не стой столбом 31
не стой там 39
не стойте 36
не стойте здесь 19
не стой просто так 25
не стойте там 24
стой здесь 448
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99