Нехороший человек Çeviri İngilizce
73 parallel translation
Вернулся вчера ночью. Нехороший человек.
He returned last night from his travels.
- Нехороший человек?
- An untrustworthy man?
редиска - нехороший человек, раскалываться - предавать, сознаваться.
Wrong number - dash - untrustworthy man. To sing - dash - to betray.
Этот нехороший человек предаст нас при первой опасности.
This untrustworthy man will betray us if our work has become dangerous.
этот... нехороший человек... мне на ногу батарею сбросил, падла!
That untrustworthy man... dropped his load on my toes, bastard!
Нехороший человек.
The untrustworthy fellow.
Вспомнил, нехороший человек!
He remembers!
Тот парень - нехороший человек
The man must've encouraged her :
Из того разговора, который я услышал, я понял, что он нехороший человек.
From that conversation I just heard, I knew he was no good.
Все-таки ты нехороший человек.
No, you won't get away with that.
Твой портной очень нехороший человек!
Your tailor is a very bad man!
- Нехороший человек.
- Not a nice man.
Я нехороший человек.
Listen to me. I'm a bad person.
Нехороший человек!
- You are a bad man!
Я нехороший человек.
I'm not a well man.
Он нехороший человек.
He's a suspect.
Нехороший человек. [Оба смеются]
Bad man.
- Ты нехороший человек.
You're a bad person.
Самый нехороший человек на планете!
Baddest man on the planet!
Вы нехороший человек!
You are a bad man!
Я - нехороший человек,..
I'm not a nice person.
Ты нехороший человек...
You're a bad person...
Нехороший человек!
Bad person!
Интересно, он и вправду нехороший человек.
Could he really be a bad person?
Просто нехороший человек.
Just not a nice man.
Я нехороший человек, Гарри.
I'm not a nice man, Harry.
- Ты очень нехороший человек.
You are a very unkind man.
Ты нехороший человек.
Like, you're not a nice person.
Ты нехороший человек, Даррел.
You are not a nice person, Darryl.
На что ты смотришь, нехороший человек?
I'm talking to you, faggot!
Я нехороший человек, Чарли.
I'm not a good person, Charlie.
Ну, я нехороший человек.
- I'm not a nice person.
Писали ли они в Торнфилд? Да, конечно, но не получили ответа. Он, должно быть, нехороший человек.
He must have been a bad man.
Я нехороший человек.
I'm not a good man.
( из "Как Гринч украл Рождество", нехороший человек, Гринч созвучно со словом "сучка" )
You gotta get over that grinch.
Рахим – нехороший человек.
Raheem's a bad guy.
Ты нехороший человек.
You're not a nice person.
Вот дважды нехороший человек.
That double-crossing, crooked creep.
Он нехороший человек, Матте.
He is not a good man.
Боюсь, что я пришла к однозначному заключению, что ваш муж совсем нехороший человек.
I'm afraid, my sister, I have come to the definite conclusion that your husband is not a good man.
- Я нехороший человек
- I'm not a good person.
Какой же вы нехороший человек!
You know what? You're a bad person.
Мне непросто это говорить, но вы - нехороший человек.
I don't say this easily, But you're not a good person.
Всё, что нужно, это чтобы один нехороший человек узнал бы нужное лицо, и бац!
All it takes is one wrong person recognizing the right face, and bam!
ты нехороший человек?
You're not a good person?
Нехороший ты человек, Косой, злой, как собака.
You're a bad man, Crosseyes. You're just mean.
- Этот человек, Петар Марков Яковлевич, наш постоялец с тремя именами нехороший и опасный человек.
- That man, our tenant, Petar Markov Jakovljevic, that tenant with three names is a mean and dangerous man.
Нехороший ты человек, Кев.
( You're a bad man, Kev. )
- Нехороший он человек, его настоящий папа.
A bad man, his real dad.
Очень, очень медленно, двигатель заглох 30-40 раз, всего одна серьезная ошибка при управлении рулем, ну и я тебе помог немного со сцеплением на перекрестке, когда тот нехороший человек сигналил, но... можешь ведь! Видишь? Можешь, когда хочешь.
There, you see?
Чарли сказала : "Д. Гиббонс - нехороший человек"
Charlie said, "D. Gibbons is a bad man."
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек действия 16
человек в маске 16
человеку 160