English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ну почему

Ну почему Çeviri İngilizce

3,141 parallel translation
Ну почему я не подумал, что она у него есть?
Why did I think he didn't have a security camera?
- Ну почему все так?
Why is this happening?
Просто мечтать - бесполезно. ну почему мы всего лишь первокурсники?
Not to mention the huge number of both local and foreign female students!
Ну почему?
Why?
Ну почему Луис не видит, что президент меняет нашу жизнь к лучшему?
Why couldn't Louis see that the President... made things better for us?
Ну почему это случается только со мной?
Why do these things always happen to me?
Ну почему всегда тебе все зеленые точечки?
Why do you get all the little green dots?
Ну почему нам, синим человечкам, так всегда не везёт?
Why do so many bad things happen to little blue people?
Да этих Шиков не сосчитать! Ну почему...
- There's innumerable Chicks!
Ну почему не работает?
Why isn't that working?
- Ох, ну почему они не могут называть этот день просто пятое мая?
Oh, why can't they just call it May 5?
Ну почему мне вечно все тыкают это в лицо? !
Why does every man feel like they have to say that to me?
Ну почему так сложно развести огонь?
How hard can it be to build a fire?
- Ну почему же.
- That was it.
Ну, большинство людей не увидели бы, и вот почему я обвёл их.
Well, most people wouldn't, which is why I traced over it.
Ну, по крайней мере это объясняет, почему ты такая одинокая и жестокая.
Well, at least that explains why you're so lonely and bitter.
Ну, если бы это был рассказ, все бы вращалось вокруг персонажа Эдмунда... почему он стал Сантой, для начала.
Well, if this was a story, it would all come back to Edmund's character- - why he became a Santa in the first place.
Ну, почему бы мне не остаться здесь с Арло, а ты позаботишься об остальном?
Well, uh, why don't I stay here with Arlo, and you can take care of the, uh, other thing?
Ну, тогда почему бы нам не купить чего-нибудь спиртного
Well, then, why don't we just get some liquor
Сын, ну, почему бы вам не дать ему свою рубашку таким образом, он будет помнить вас.
Son, uh, why don't you give him your sweatshirt so he'll remember you.
Ну, так почему ты не предпримешь что-нибудь?
Well, why don't you do something about it?
- Ну, почему они это сделали.
About why they did it?
Ну.... почему бы ему не приехать?
I don't know. You should go meet him.
Ну а почему ты не открываешь?
Why didn't you open at once?
Ну а почему я должна на тебя злиться?
Why would I get mad at you?
Ну, а почему он убил пять человек? Он псих.
Well, same reason he shot five people, he's crazy.
Ну, зачем же он попросил вас найти, и почему вы приехали сюда, чтобы помочь ему?
Well, why else would he ask for you and why would you come here to help him?
Ну, я неплохо кидаю каштаны, если хотите знать. .. но не понимаю, почему это так важно.
Well, I do have some skill at conkers, if you must know but I fail to see why that's relevant.
Ну, почему вы не говорите что-то.. Уэсли?
Well, why didn't you just say something to Wesley?
Я знаю, почему, ну?
I know why you're angry at me, okay?
Ну да, тогда почему бы вам не связаться с Нешвилл и известить меня?
Yeah, well, why don't you get on the horn to Nashville and upgrade me?
О, Боже! Почему твои родители поддерживают войну?
Why do your parents support it?
Ну, почему бы тебе не пригласить её?
Well, why don't you bring her in?
Ну так почему же я здесь?
Why am I here, then?
Ну и почему я должна доверять тебе?
So, why should I trust you?
Я понимаю, почему молодые люди шли добровольцами на войну.
I can understand why young men signed up for the Civil War.
Ну а теперь, ты не против рассказать мне почему так долго твои рабочие добирались до мозга?
But now do you mind tellin'me exactly what is taking so long For your workers to get that brain?
Ну, а почему нет?
Yeah, why?
Ну а почему ты покинул это место?
So how come you left?
- Ну, Ки-Уэст, почему ты уехал из Ки-Уэст?
Uh, Key West. How come you left Key West?
Почему не..., ну не знаю, флорист, например?
Why not a, I don't know, a florist?
Ну почему?
I don't know why.
Ну, черт, почему бы и нет?
Well, heck, why not?
Ну ладно, а почему, интересно, мы так медленно крутимся?
Okay. Then why are we going so slow?
Ну, в общем, она не сказала, кого де Суза убил, где или почему.
Well, she couldn't actually say who De Souza was supposed to have killed or where or why.
А, ну теперь понятно, почему ты вчера флиртовала с Лавом.
Oh, of course, that's why you were giving Herbert Love a little you time last night.
Ну почему он опять тебя отстранил?
Why doesn't he let you play again?
А почему вы так редко приглашаете в сборную игроков других клубов, ну вот спартаковцев, например.
Why do you call up players from the other clubs so seldom? Like the ones from Spartak for instance?
Ну то есть... почему нет?
Here, here. I mean, why not? More and more of our experiences...
Ну по крайней мере теперь я знаю, почему он не звонил.
Well, I guess now I know why he didn't call.
Ну, раз уж ты здесь, почему бы тебе не остаться и не выпить со мной чаю?
Sorry. Well, hey, since you're here, why not stay and have a cup of tea with me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]