Нужна работа Çeviri İngilizce
977 parallel translation
- Но мне нужна работа.
But I've got to have a job.
Вам нужна работа?
You need a job?
Мне нужна работа, мистер Манэхэн.
I want a job, Mr. Monaghan.
А, так вам нужна работа.
So it's work you're wanting. Yes, Father.
Вам нужна работа, а мне нужен помощник.
You need the work, and I certainly need someone to help me.
- Примерно шесть месяцев. Мне была нужна работа, а Хэнниган искал симпатичную официантку, чтобы привлечь клиентов.
Sundays are quiet, and all the rest of the week.
Ей нужна работа.
She needs the job.
Мне нужна работа... и небольшой приработок, вот и все.
A steady job, a couple extra potatoes. - That's all I want.
Мне нужна работа, я уже не мальчик.
I need to work, I am not a boy anymore.
Чтобы остановить наводнение, нам нужна работа и сила.
It takes muscles and work to stop a flood...
Теперь мне нужна работа.
Now I need job.
Если тебе нужна работа, найдёшь меня у Коменданта.
If you wish to serve our clan, come see me at the superintendent's estate.
Мне нужна работа.
I need a job.
Мне нужна работа.
I'll do any job.
- Тебе не нужна работа?
- No job?
Значит, вам нужна работа?
So you want jobs?
Нет, брат Нарешь, мне нужна работа, иначе...
No, brother Naresh. I need a job.
Ей нужна работа.
Shee needs to work.
Но, ведь, вам нужна работа?
But you're looking for a job?
- Нам нужна работа.
- We need jobs.
Нам нужна работа!
We need a job!
- Нам нужна работа!
- We need a job!
Мне нужна работа, Майк.
I need a job, Mike.
Нужна работа, нужна жратва.
Must have a job, must have grub.
Но ей тоже нужна работа.
She needs it.
- Мне нужна работа.
- I want a job.
- Если Вам, воины, нужна работа, то Вы пришли в правильное место.
If you warriors are looking for work, you've come to the right place.
Так вам работа нужна?
- You wanna work?
Работа нужна?
- Wanna work?
Тебе нужна нормальная работа.
You ought to get yourself a regular job.
Слушай, Мак, тебе нужна эта работа или нет?
Look, Mac are you interested in this job or not?
Для этого нужна хорошая работа, а ее нет.
Look.
Мне очень нужна эта работа.
You see, I desperately needed that job.
Тебе нужна эта паршивая работа или как?
You want this lousy job or don't you?
Мне работа нужна, всё равно, какая.
I'm jobless. I'd do anything.
Говорят, что работа нужна. Говорят, что без работы скучно.
Says work is a necessity... says that without work gets bored...
Мне не нужна работа.
I don't need a job,
И мне нужна обычная работа.
And I want an ordinary job, sir.
Ему нужна была хорошая работа.
What he needed was a job.
Нам нужна работа.
We want jobs.
Нам не нужна больше работа.
My people got your job for you.
Мне очень нужна эта работа...
I really need this job.
У него важная работа и ты ему нужна, очень нужна.
His work is important and he needs your full support.
- Два года назад мне не нужна была работа. - Работа?
Two years ago I didn't need a job.
Не нужна мне эта работа.
I don't want this job.
Мне нужна другая работа, Том.
I need reassignment, Tom.
Нужен не врач, нужна другая работа.
- What kind of turkey? Big or small? - Talk to Gazzo about me.
Нужна машина.работа, что вы делаете, Невероятна.удивительна.
It took a machine. The work you're doing is incredible. Miraculous!
Вам не нужна постоянная работа, Доктор?
You wouldn't be interested in permanent employment, would you, Doctor?
Мне не нужна ни работа, ни дом, ни налоги.
Just not like that.
Бога ради Гари, мне не нужна пушка, иди работай!
Good God, Gary, I don't need a howitzer.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16