Обожаю детей Çeviri İngilizce
51 parallel translation
Работать за гроши? Я обожаю детей.
I'm crazy about children.
Я обожаю детей.
I love children.
Обожаю детей.
I love children.
Но сейчас затруднения, и я решил, надо жениться... на ком-то богатом, естественно... противоположного пола, потому что я обожаю детей, я хочу иметь много детей.
A house with a glorious past and a shakier future. So I thought that by marrying... someone rich, of the opposite sex... Because I love children, I want to have lots of kids...
- Я обожаю детей.
- I love kids.
- Я обожаю детей, я творческая и глубокая натура, и из меня получилась бы офигенная мать! - О Боже...
I love children, I'm creative and smart, and I'd make a fucking great mother!
Обожаю детей, но терпеть не могу животных.
I don't drink or smoke. I tolerate children but hate animals.
- Обожаю детей.
- I love children.
Обожаю детей.
I love kids.
Обожаю детей, разрешаю.
I love babies. I'll allow it.
Обожаю детей.
Kids are awesome.
О, да. Я обожаю детей этого возраста.
I love them when they're this age.
Вчера я забыл об этом упомянуть, но я обожаю детей.
Because I love kids. I forgot to mention that yesterday, but I love kids.
О, обожаю детей.
Aw, I love babies.
Я обожаю детей.
I adore kids.
— Обожаю детей, больных СПИДом.
Oh, I love kids with AIDS.
Обожаю детей!
- Hi. I love kids.
Я тоже обожаю детей.
I love kids too.
Обожаю детей!
Oooh, I love babies!
Я обожаю детей.
I'm crazy about children.
Я обожаю детей.
( chuckles ) I love kids.
У! Обожаю детей!
I love kids!
- Обожаю детей.
I love kids.
Я просто обожаю детей от смешанных браков.
Oh, I just love mixed race babies.
Обожаю детей.
I cannot hide it, I adore children.
Ох, я просто обожаю маленьких детей.
Oh, I just adore little babies.
Обожаю этих сукиных детей.
I really like those sons of bitches.
Обожаю своих детей. Но я - это уже не я.
I adore my kids, but I wasn't me anymore.
люблю детей ну да. обожаю с ними возиться всякие детские игры... да я бы расстроился если бы у тебя не было ребенка почему ты так говоришь?
I love kids. Yeah. I like messing about with them.
"Обожаю няньчить чужих детей".
I love taking care of other people's children.
Скай, я правда тебя обожаю и отчаянно хочу, чтобы ты родила мне детей, но я не могу ставить в эфир эту музыку.
Sky, I do love you, and I desperately want you to bear my children, but I cannot play this music.
Мистер Монк, вы тоже идете в поход? Я один из инструкторов, потому что обожаю детей. Да, сэр.
- Are you part of this?
Обожаю неизлечимых детей.
I love terminally ill children.
обожаю моих детей.
We'll keep it simple. He'll toss your salad while I give you the reach-around.
Я обожаю своих детей.
I adore my children.
- Я имею в виду, я обожаю наших детей, но...
- I mean, I adore our kids, but- -
Я обожаю покупать одежду для детей.
I love buying baby clothes.
Ксавье, просто я хочу сказать, что обожаю ваших детей.
Xavier... I just wanted to tell you... I love your kids.
Я учусь, чтобы учить детей, что я обожаю, и поэтому работа не кажется работой.
I'm studying to be a teacher, something I love, and that makes the work not feel like work.
Моих красивых, идеальных детей, которых я люблю и обожаю.
My beautiful, perfect children, whom I... love and adore beyond reason.
Обожаю этих детей.
I love those kids.
Я обожаю, когда люди приходят всей семьей, когда у детей блестят глаза при виде полок с печеньем.
I love when people come with their families and the kids stand in awe in front of the gifts section.
Обожаю, когда родители вовлечены в жизни своих детей.
I love seeing parents who are so involved in their children's lives.
Обожаю фотографии твоих детей и твои истории про их режим сна.
I love your baby pics and your stories about the twins'sleep schedules.
Обожаю тебя и твой здравомыслящий стиль воспитания детей.
( laughs ) - I love you and your sensible parenting style.
Нет, я люблю детей, обожаю, но своих заводить не хочу.
I mean, I love kids, don't get me wrong. I just have always known I don't want any of my own.
детей 730
детей нет 165
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
обожаю её 35
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю эту песню 105
обожаю их 83
обожаю этот фильм 45
детей нет 165
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
обожаю её 35
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю эту песню 105
обожаю их 83
обожаю этот фильм 45