Обожаю эту игру Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Обожаю эту игру!
I love this game!
Я обожаю эту игру.
I love the license plate game!
Обожаю эту игру.
I do so enjoy this little game.
Обожаю эту игру! - Спасибо.
- Thanks.
О, я обожаю эту игру.
Oh, I love that game.
Обожаю эту игру.
That is my favorite game in the whole wide world.
Обожаю эту игру!
I love this game.
Я обожаю эту игру!
I love this game!
Обожаю эту игру!
Yeah... I'm gonna slit throats.
Обожаю эту игру.
I do love this game.
Обожаю эту игру.
Wow! I love that game.
Я блять просто обожаю эту игру - мастерство, преданность, тактичность на поле, и страшная сила толпы на трибунах.
I fucking love this game, the skill, the dedication and the Hnesse on the pitch, the awesome power of the crowd in the stands.
- Обожаю эту игру.
- I love Mad Libs.
Обожаю эту игру.
Oh, I love this game.
Обожаю эту игру!
Ooh, I love this game!
Я обожаю эту игру.
I love this game.
Обожаю эту игру.
I love this game.
Обожаю эту игру.
I just love this game.
Я обожаю эту игру!
I love that game!
Обожаю эту игру.
I like this game.
Обожаю эту игру!
I LOVE this game!
обожаю эту песню 105
обожаю эту работу 19
игрушки 134
игрушка 83
игрушку 33
игрушек 28
игру 83
игру престолов 35
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
обожаю эту работу 19
игрушки 134
игрушка 83
игрушку 33
игрушек 28
игру 83
игру престолов 35
обожаю тебя 72
обожаю ее 42
обожаю её 35
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю их 83
обожаю этот фильм 45
обожает 28
обожаю это 83
обожаю это место 56
обожаю свою работу 18
обожаю детей 17
обожаю 650
обожаю его 119
обожаю их 83
обожаю этот фильм 45
обожает 28
обожаю это 83
обожаю это место 56
обожаю свою работу 18
обожаю детей 17