Одинок Çeviri İngilizce
1,509 parallel translation
Я был одинок всю свою жизнь.
I have been alone my entire life
Мой... брат одинок.
My--my brother is lonely,
Летим со мной, и ты никогда не будешь одинок.
You come back with me, and you will never be alone.
Ты хочешь, чтобы он остался, ему нужно понять, что он не одинок.
You want to keep him, he needs to know he's not alone.
Я свободен, одинок...
I'm free, single...
Наверное, поэтому я одинок.
Maybe that's why I'm alone.
Но человек был одинок...
But man was alone.
Но человек все равно был одинок...
But man was still lonely.
Сейчас я одинок.
I'm single now.
Нил Бурак. "Я одинок".
Nil Burak. I'm Alone.
В этом шуме голосов ты не поймешь, как ты одинок.
In all the hullaballoo people don't realise they're alone.
— пасибо, но € совсем не одинок.
Thank you, but I'm not alone.
Например "Тот, кто одинок из-за своей Силы".
Such as "He Who is Lonesome Because of His Power".
И ты... одинок.
And you're a loner.
Хойл был не одинок в своей неприязни к Большому Взрыву.
And Hoyle was not alone with his dislike for the Big Bang.
И в этом он не одинок.
And he's not alone.
Кто одинок - и останется одинок.
Whoever is alone will stay alone
Ты тоже одинок как и я.
You are alone. Like me.
Осознание того, насколько ты одинок, комиссар, печалит тебя?
Does it depress you, commissioner to know just how alone you really are?
Боюсь, что буду я навеки Одинок, как корень из трех
I fear that I will always be A lonely number like root three
Вьетнам трагически одинок.
We must stand up for them.
Сьюзан нравится если её художник молод, самец и одинок.
Why? Susan likes her artists young, male and single.
Поэтому ты одинок.
Therefore, you are alone
И потом, разве я одинок? У меня ведь есть ты, ты - мой сын.
And then, unless I am alone I'm there are you, you - my son
Я абсолютно одинок, я один всё время.
I'm basically totally alone, and lonely all the time.
Я считаю, что никто не должен быть одинок со своими страхами и заботами. И замечательно то, что любой голос может быть услышан.
No one should be alone with their fears and doubts, and we can call out and our voices heard.
Я одинок.
I'm still single.
Потому что ты одинок?
Because you are lonely?
? Я был так одинок, детка?
♪ I've been so lonely, baby ♪
Значит ты не одинок.
You're not alone.
Мне сороковник. И я одинок и бесперспективен.
I'm in my 40s, and I'm alone with no prospects.
Ты все еще одинок?
Are you still lonely?
Поэтому, я всегда буду одинок.
That's why I'll always be alone.
Я напуган и одинок.
And I'm scared and I'm alone.
Глянь как одинок был этот жалкий тупица.
Would you look how lonely this poor schmuck was.
Я когда-то был помолвлен, но теперь я одинок.
I was engaged once, but I'm single now.
Я очень одинок и всё такое...
I'm real lonely, you know...
Он одинок.
He's a loner.
Я одинок.
I'm lonely.
Не думаю, что буду одинок в своем мнении, но в тюрьму он точно не хочет.
I don't think I'm going out on a limb here, but he's not gonna like prison.
В этой игре ты не одинок.
You are not alone in this game.
Теперь я одинок.
I am single now.
А вас беспокоит, что я одинок?
Well, are you worried I'm lonely?
Я одинок.
I am alone.
Ну... это неплохая идея Особенно если ты одинок.
Well... it's a good thing I didn't invite you along, then.
* И я снова буду одинок этой ночью, моя дорогая
* And I will be alone again tonight, my dear
Твои жена и дети стали практически незнакомыми тебе людьми, а теперь ты одинок и запутан в компании с 23-летней порнозвездой.
Your wife and kids become total strangers, and now you find yourself lonely and confused with a 23-year-old porn star. Accurate?
Я настолько одинок и горяч, что готов открыть двадцатидолларовую банку орехов и съесть её в одиночку.
"I'm just hot, may open this bottle of $ 20 dollars nuts and end all."
- Ну... или он так одинок, что пытается вернуть свое детство, которое не было для него таким уж хорошим, или он так виртуозно пытается скрыть что он нюхающий клей дегенерат.
- Well... he's either so lonely, he's trying to recapture his childhood, which was not that good in the first place, or he's created an elaborate ruse to hide the fact that he's become a degenerate glue-sniffer.
Но сейчас я одинок.
But I am currently unattached.
Я совершенно одинок, поэтому то Кассим и говорит мне все это.
I am all alone that's why Qassim say anything to me. Donkey, duffer..
одинокий волк 38
одинокий 90
одиноко 94
одинокой 38
одинокая 68
одинока 59
одинокий парень 16
одиноки 20
одиноким 31
одинокие 33
одинокий 90
одиноко 94
одинокой 38
одинокая 68
одинока 59
одинокий парень 16
одиноки 20
одиноким 31
одинокие 33
одинокий звездун 16
одиночество 176
одиночка 426
одиночества 16
одиночки 84
одиночкой 125
одиночек 35
одиночку 40
одиночке 30
одиночество 176
одиночка 426
одиночества 16
одиночки 84
одиночкой 125
одиночек 35
одиночку 40
одиночке 30