Он там будет Çeviri İngilizce
586 parallel translation
Конечно он там будет.
Sure, he'll be there.
Конечно, он там будет.
Of course he is.
Он там будет всю ночь, а я - весь день.
Yeah, he'll be there all night and I'll be there all day.
Он там будет.
He'll be there.
- Откуда ты знаешь, что он там будет?
- How do you know he'll be there?
Он там будет! Мы обеспечим ему персональный эскорт!
He'll be there because we're going to make sure that he gets a personal escort.
Он там будет в 3 : 30.
He'll be there at 3 : 30.
Я мог бы ответить - с сестрой, но у него будет своя комната, он там будет с гувернанткой. Но пока что она не жилая.
There's a room it will share with a nanny, but right now it's uninhabitable.
Что он там будет без нас делать?
What is he going to do there without us?
- И как долго он там будет находится?
- And how long will it stay there?
Если он там будет, то да.
Well, if he's there, I will, yes.
Передачу запишут, а затем покажут в 10 : 00, но он там будет...
The show will be taped, and then shown at 10 : 00 but he's to be there...
И не важно, что он там говорит. Она будет ему хорошей женой и все наладится.
And no matter what is said... as a good wife all should go well.
А если он вылезет с другого конца, и крови не будет.. Значит, кролика там нет.
- Then the rabbit isn't there.
Там он будет самым умным мальчиком.
And I bet you he be the smartest boy there.
Потому что это объясняет и твоё несварение от говядины и то, что ты видишь Билла там, ведь сегодня он будет здесь.
And it helps a lot, too, about your eating veal at luncheon, seeing Bill up there, because he's coming down tonight.
Он будет там сегодня днём. Завтра вечером вернётся.
He'll be down there this afternoon and back tomorrow night at the latest.
Он будет там в четыре.
He'll be there at 4.
Ты ведь знала, что он будет там.
You only went because you knew he would be there.
Но он не захотел, сказал, что будет там отрезан от мира.
I wanted to send him to the Passionist monks. He'd be safer there.
Этот человек там работает, он и не будет смотреть.
That man's working down there. He won't look up.
Не думаешь, что он и там будет?
Don't you think he might be there as well?
- Он будет искать меня там. - Тогда ты не получишь деньги.
If you don't show up for work, you won't get an advance.
Так что теперь, когда он за ними вернется, тебя там просто не будет, так?
So when he came back, you - you just weren't there, huh?
Он проведет в комнате Джема всю ночь, и он будет там утром, когда Джем проснется.
He would be in Jem's room all night, and he would be there when Jem waked up in the morning.
Он там! И, что с ним будет?
Well, what will happen to him?
Катерина, иди и найди Диомеда, он будет там.
Katarina, go and find Diomede he will be there.
Он там хорошо будет смотреться, смягчит все эти жесткие линии.
It'll look good there. It'll break up the straight lines.
- Думаю, лучше для тебя будет если этот Сигал, или кем бы он там ни был, будет думать, что ты мёртв.
Well, to my mind, it'd be best for you if that fellow Seagull, or whatever he calls himself, thinks you're dead.
Это правда, что он тоже будет там.
That policeman, Lorentz, he forced me to do it.
Он будет там, сэр.
He will be there, sir.
Он останется там, пока вы не встанете на ноги, даже если это будет стоить Сареку жизни.
He's going to stay there till you get back on your feet, even if it costs Sarek his life.
Если капитан посчитает своим долгом доложить то, что он видел, там не будет улик, доказывающих его версию.
If the captain feels duty-bound to report what he saw, there won't be any evidence to back him up.
Отправляйтесь в Киоск Хамелеона и наблюдайте будет ли он там.
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out.
Он будет там присутствовать. Это шанс твоей жизни.
Our lord will be there.
Я уверен, что он будет счастлив дать тебе возможность обшарить там всё вокруг.
I'm sure they'll be happy to let you look around to your heart's content. - Stan.
- Да, он будет там.
- He'll be there.
- Не переживай, он будет там.
- Don't worry. He'll be there.
Там нет сомнений, что он будет успешным.
There's no doubt, he'll succeed.
Там, он будет расти и расти.
In there, it will grow and grow.
Он меня теперь будет часто вызывать, думает - я его человек, хочет обработать. Остаюсь там.
He thinks I'm one of the birds, he wants to keep working on me.
Если он уверен, что я здесь, он не будет ждать меня там.
If he's sure I'm here, he won't be expecting me.
- Мой человек встретит вас там, он будет в голубой рубашке, его зовут Манохар.
My man will be at Gyanvapi. Blue shirt, his name's Manohar.
Он будет там как принц.
He'll live like a prince.
Там он будет в безопасности.
He'll be safe there.
Надо съездить. Там будет чудесно. - Он так вырос.
We have to go, it must be beautiful there.
Он посчитал, что мне там будет неинтересено.
He didn't think I would enjoy it.
Там он будет торговать, а не воевать.
There he will trade rather than fight.
Если он будет проводить перекличку, значит встретим его там.
If he shows up at roll-call we can get him there.
Что он будет с ними делать, сидя там? А мне нужны эти деньги.
That money is only gonna sit there, and I need that money.
Разумеется нет, если там и дальше... будет такое же вранье, какое он повторяет за обеденным столом.
Well, certainly I would if those are the kind of lies I can expect to hear repeated at the dinner table.
он там 1150
он там был 71
он там работает 18
он там один 21
там будет весело 17
там будет 34
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
он там был 71
он там работает 18
он там один 21
там будет весело 17
там будет 34
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет весело 946
будет хуже 67