Он там один Çeviri İngilizce
276 parallel translation
Он там один?
Is he alone?
А он там один?
Everybody else is.
Он там один?
THERE'S ONLY ONE DOCTOR?
Он там один.
It's only one guy.
Он там один стоит.
Can't miss it.
А нормально, что он там один?
Is he all right out there by himself?
И там был всего один лайк и он был от...
And we only got one like and it was from...
Там действует один тип, он называет себя доктор Сондерборг.
It's operated by a guy who calls himself Dr. Sonderborg.
Был один в магазине, который хотел на мне жениться, но и там... и потом, он был такой робкий!
A co-worker also asked me, but that boy was very shy
Он там не один.
He's not alone up there.
Ни один из моих членов профсоюза не вернется, пока он работает там.
None of my members would come back with him still working there.
Там был один человек, весь черный, потом у него вдруг лопнула голова и он стал весь красный!
One of their chaps was all black! Frightful to behold! But then his head blew up, and he went all pink!
И помните, у вас только один настоящими враг и он там, за этой дверью.
Remember : You have but one enemy, and he's in there!
Он там внизу один, возможно под арестом.
He's down there alone, probably under arrest.
- Он там был один. - Нет.
- He was alone, then.
Он рассказывал, что часто после спектакля он с друзьями шел в пивную. Там был один чокнутый, который всё время говорил о политике.
Often, after the theater, he told me that he'd go with friends to a Bierstube.
Там не один кусок, и он выйдет.
Doesn't feel like it's in one piece. I think it's gotta come out.
Так он живет там один?
So he lives by himself.
- Ты что? Там был один певец, забыла имя, он сказал : "Отрывайтесь!"
There was some pop singer, I forget his name, "Enjoy yourself," he said.
Потом в один прекрасный день мы нашли его у главных ворот без сознания. Он упал и пролежал там всю ночь.
Finally, we found him unconscious outside the main gate he had fallen down and had lain there all night.
А заметили там один инструмент, вот так он звучит, па-па-ра...
Remember the instrument that sounds like this?
Его компаньон, говорят, при смерти... и он, понимаешь, сидит там у себя один-одинёшенек.
His partner, Jacob Marley, lies on the point of death. And there he sat. Ebenezer Scrooge, alone.
Лучшее, что можно сделать, это закрыться пока он там только один.
The best thing to do is to quit while there's only one out there.
Но он там не один.
But he's not the only one out there.
А если он там не один.
Maybe there's more than one.
Там было два лобковых волоса. Я показала одному уроду, и он один волосок спер.
It had two pubic hairs in it, and I showed it to this asshole... and he stole one of them.
Взгляни на него, он там совсем один.
Look at him, sitting there all alone.
Как уже говорила про галстук, он мне отчасти напоминает один из этих... как их там?
As I was saying about that tie, it kind of reminds me of one of those- - What do you call it? Um, inkblot tests.
Он заплатил за один час, а пробыл там уже три, снова и снова разыгрывая битву при Клахдахбрах или что-то в таком духе.
He paid for one hour. He's been in there for three, fighting the battle of klachdachbrach or some such thing over and over.
Там один пользователь но он накопал за десятерых.
We got one person on-line but with the workload of 10 users.
А что он там делает один столько времени?
What's he do there, on his own, all those hours?
Следы на крыше говорят, что он был там один.
We looked at the police report.
Он там совсем один.
He's all alone.
- Он там жил один?
- He lived there on his own?
Сейчас он переделывает один из грузовых отсеков. Я хотел бы, чтобы вы оба были с ней там, когда она проснется.
A cargo bay will be converted. I want you to be there when she wakes up.
Там сидит один тип, он заберёт дипломат.
Somebody's waiting there for the dough.
Там один непонятный парень и он живёт с девушкой... будет любопытно, ну же.
There's this strange guy who lives with this girl... it's really funny.
То есть он просто хочет, чтобы я там показался... Но я не хотел бы идти один
So he just wants me to show my face... but I didn't want to go alone
Он там совсем один.
He's out there all by himself.
Как там бедный пёсик совсем один, не понимает, что нас так задержало. Наверное, он уже при смерти.
When I think of that poor dog all alone, wondering what's taking us so long, he must be in agony.
Он там совсем один. Жену и детей.
My younger brother.
Он там совсем один.
He's up there all alone.
О, боже, он там остался один.
Oh, my God, he's on his own.
Его имя Капитан Отважный, и он станет однажды знаменитым, побывав там, где ни один чувак не ступал до него.
- His name's Captain Dare. And he'll be famous one day for going where no dudes have gone before.
- Он там не один : кочегар тоже слинял.
Boiler bought the farm.
Эй, там, Джейн Хотел заставить тебя смотреть, как я разделываю одного из твоих парней. Он не - один из моих
"I think this spaceship should have qualities of a bird but also of a firefly with this long neck that has the ability to look over a long space."
Он был там внизу, совсем один, три месяца - и ты знал!
He's been down there all alone for three months, and you knew.
Он был там внизу, совсем один, три месяца – и ты знал!
FRED : Angel's been down there for three months, and you knew.
Там живет один малый, он называет себя человеком-скорпионом.
There's a fellow who lives up here, calls himself Scorpion Boy.
Он придет в ресторан и будет там один.
He goes to the restaurant and gets stood up.
Я пытаюсь перенести всю соду для вечеринки за один раз Что показалось мне очень глупой идеей, когда он пришла в мою голову в первый раз и она очень быстро росла там в своей тупости
I'm trying to transport all the sodas for the party in one trip, which seemed a little silly when I first come up with the idea and it's rapidly growing in its stupidity.
он там 1150
он там был 71
он там будет 19
он там работает 18
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
он там был 71
он там будет 19
он там работает 18
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одиноко 94
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одиноко 94
одинок 71
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один в один 38
одинокая 68
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один в один 38
одинокая 68