English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она имеет в виду

Она имеет в виду Çeviri İngilizce

195 parallel translation
Я знаю, что она имеет в виду!
I know what she means.
Она имеет в виду доктора Чилтона.
- She means Dr Chilton. - Huh! Fat chance!
Вы поняли, она имеет в виду, чтобы там везде свет горел.
You know, what she means is keep the lights on.
- Какой идиота? Что она имеет в виду? - Никого, никого.
" The intermission was satisfactory.
Что она имеет в виду?
What does she mean?
- Я думаю, она имеет в виду тебя.
- I think she means you.
Так что она имеет в виду термоядерный взрыв, и adios, muchachos!
So you're talking about a thermonuclear explosion, and adios, muchachos.
Он всегда так говорит. Она имеет в виду милк-шейк, коктейль, Дживс?
She means, do you want a milk shake?
Какое поручение она имеет в виду?
Now, what does she have in mind for me?
- Я думаю, она имеет в виду червоточину.
- l think she means the wormhole.
Нет! Я знаю, когда женщина говорит : "Нет", на самом деле она имеет в виду "Да".
I know women mean "yes" when they say "no".
Она имеет в виду, что её мама оплачивает эти дебильные уроки?
Does she mention her mom pays for dork lessons?
Ээ, она имеет в виду то, что было после ужина, но ты не обязана отвечать, потому что мы не хотим вторгаться в твою интимную сферу.
You don't have to answer, we don't want to invade your privacy.
Нет, она имеет в виду нас всех.
No, she included all of us.
Она имеет в виду д-ра Вик.
She means Dr. Wick.
И она продолжала говорить : "Ты должна спасти его. Ты должна спасти его." И я думала, она имеет в виду Санта Клауса, и, и, вдруг я...
And she keeps on saying, "You have to save him.You have to save him," and, and I thought that she meant Santa Claus and, and, and suddenly I...
Я думал она имеет в виду, что я хорошо рисую. Я всегда был очень чувствительным.
I thought she meant I was good at drawing, but then I always was a sensitive kid.
Нет, она имеет в виду "Пошли своего бойфренда, съешь-ка сэндвич."
No, she's saying "Chuck your boyfriend, have a sandwich."
Она имеет в виду, что тьi должен заняться любовью с ней, думая обо мне.
She means that you have to make love to her but to think about me.
Она имеет в виду - сейчас.
She means now.
Она имеет в виду, что все эти обеспокоенные жители не боролись бы против этого решения, если бы директор Грин был белым.
She means all these concerned citizens wouldn't be fighting this decision if Principal Green were white.
- Она имеет в виду, что твои соски уже торчат.
- She means your nipples are stickin'out.
Ага, и под словом "кто-то" она имеет в виду Джоуи.
Yeah, and by "someone" she means Joey.
- Что это она имеет в виду?
- What do you mean by that?
- Что она имеет в виду?
What does she mean?
Она имеет в виду, что если этот парень присоединится к нам, он будет для нас не очень-то полезен.
What she's saying is, if this guy's come to us, he's gotta be pretty desperate.
Что она имеет в виду?
What's she getting at?
Она имеет в виду, что не будет с ним встречаться.
She means... She won't go out with that guy.
Она имеет в виду боксёрский матч.
Uh, she's talking about the fight.
Успокойтесь, она имеет в виду сценарий.
Calm down. She means on the show.
Она имеет в виду со временем и с женщиной, которую ты выберешь они не будут вовлечены в отбор
She means eventually and with the woman of your choice. They will not be involved in the picking.
Я полагал, что она имеет в виду самооценку.
L assumed she was referring to self-esteem.
- Она имеет в виду уборщика.
She means the cleaning guy.
"маминых начальников накажут", я понятия не имела, что она имеет в виду.
"mommy's bosses are going to be punished,"
Она имеет в виду тебя, Милан.
She means you, Milan.
Она имеет в виду, что мы работаем в музыкальном бизнесе.
Oh, she means that we're working in music.
Она имеет в виду, если бы мы стали врагами.
No, I think she means against each other!
- Кого она имеет в виду?
- Who does she mean?
Что Вы имеете в виду? Ч... что она имеет в виду?
What does she mean?
Она имеет в виду трезвая.
She means sober.
Ребенком, я еще не знал, что она имеет в виду...
I didn't know what she was talking about.
Что она имеет в виду?
She didn't mean what?
Она имеет в виду дверь.
Ooh!
Но, я уверен, моя мать не имела ввиду твоя мать именно это имеет в виду она не имеет в виду определенные вещи, не так ли Кларисса?
Well, i'm quite sure mother doesn't mean - i'm quite sure that mother does mean. She doesn't mean a thing, do you, clarissa?
Она имеет в виду, что её заставили выгородить этого негра, что она и делает!
She was put forced by your good friend, Mr. Cramer.
Самая обычная проверка, она никого не имеет в виду.
These are routine checks not aimed at anyone.
Имеет ли она в виду то же, что я?
[Thinking] Is she thinking what I'm thinking?
Он имеет в виду, что хоть это и очень хороший подарок может быть, это не то, что дарит парень, с которым она встречается.
What he means by that is, while this is a very nice gift maybe it's not something a boyfriend gives.
- Она не это имеет в виду.
- She didn't mean it.
А, Корделия имеет в виду, что она не выбирает, когда приходят видения.
Cordelia doesn't choose to have a vision.
Видимо, мистер Френкель имеет в виду план района...
Apparently, Mr. Frenkel is citing a zoning grid...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]