Она использует тебя Çeviri İngilizce
98 parallel translation
И она использует тебя, чтобы достать ее.
And she's using you to get to her.
А тебе не приходило в голову, что она использует тебя?
Did it ever occur to you she might see you as an asset?
Хочу, чтобы ты знал, она использует тебя, чтобы посчитаться со мной.
I just want you to know that she'd only be using you to even the score with me.
Она использует тебя, сын, как оружие.
She's using you, son, as a weapon.
Она использует тебя, парень.
She's using you, man.
Это похоже на то, что... она использует тебя как объект для приятного времяпрепровождения.
It's more like she uses you as an object for having a good time.
Посмотри на неё - Она использует тебя.
Look at her - she's using you.
Она использует тебя, чтобы задеть меня.
She's using you to get to me.
Она использует тебя ради твоего голоса.
She's using you for your voice.
Она использует тебя, придурок.
She's using you, you moron.
Ты не видишь что она использует тебя?
Can't you see she's using you?
Мой калибр пугает её, и она использует тебя, чтобы подобраться ко мне.
- What? My stature intimidates her, so she's using you to get to me.
Она использует тебя, дорогая.
She took advantage of you, honey.
Она использует тебя.
She's using you.
Она использует тебя!
She is using you!
Она использует тебя, Саймон.
She's using you, Simon.
Она использует тебя, как и нас.
She's using you like she used us.
Она использует тебя с самого начала, Саймон.
She has been using you from the start, Simon.
Но она же использует тебя!
Your life is wasted from the hour that you are left to her devices
Она не любит тебя, а использует.
She doesn't really want you.
И кстати, она просто использует тебя, как когда-то Джоди Барш.
And by the way, she's just using you like she did with Jody Barsh.
- Потому что в случае чего она не задумываясь использует тебя для своей защиты.
- Because when she gets jammed up,..... she's gonna use you to protect herself.
Ты боишься, что она использует меня против тебя?
You worried that she's gonna use me against you?
Она тебя использует, чтобы отомстить мне.
I think she's trying to make something happen with you to get back at me.
Росс, говорю тебе, она тебя использует, чтобы мне отомстить.
Ross, I am telling you, she is using you to get back at me.
Отсюда, Тони, это похоже на то, что она тебя использует.
From where l'm sitting, Tony, it looks like she's using you.
Лука, неужели ты не видишь, что она тебя использует?
Luka, can't you see she put a Muslim curse on your pillow!
Она просто использует эту старую уловку с "больным мужем", чтобы вернуть тебя.
Oh, sure, that makes sense. She's just using the old sick husband routine... as an excuse to get back in touch with you.
Она тебя просто использует.
She's fucking using ya.
Я знаю, что она твоя мать, но... даже и секунды не думай, что она не использует тебя.
I know she's your mother but... don't think for a second she won't turn on you.
А она уже использует тебя мальчиком-на-посылках.
She's already got you running errands for her.
А ты не думал, что она просто тебя использует, чтобы выпивки купить?
Did you think that maybe she's using you to get her alcohol?
Она тебя использует.
You are being used by this woman.
Я думал, у тебя такой живот потому, что ты неравнадушна к закускам! У нас есть йогуртовая машина, так она даже чашку не использует! Да, действительно не использую.
i thought it was just too many trips to the snack table we have a frozen yoghurt machine back there she doesn't even use a bowl i don't, i really don't use cuz it straight down the shoot
Она тебя использует.
Trust me, you're being used.
Так что она просто тебя использует, чтобы пережить слияние.
So she's probably sucking up to you to get through the merger.
Ты уверен, что она тебя попросту ни использует, Джез?
You're sure she's not... exploiting you at all, Jez?
Слушай, она винит тебя за смерть Чада, и использует это, чтобы разлучить нас с Джошем, и ты думаешь, что я должна это уважать?
Look, she blames you for Chad's death, and now she's using it to keep me and Josh apart, and you think I should respect that?
Она использует твои лучшие качества против тебя самого.
They will use the best part of you against yourself.
Большинство использует ее для секса, но она может затронуть тебя намного, намного глубже.
Most folks use this for sex, but it can take you much, much deeper.
Она использует мою жизнь, как оружие против тебя.
She's using my life as a weapon against you.
Она тебя использует.
She's taking advantage of you.
- Она тебя использует.
- You're getting fooled by her.
Она тебя не использует.
She's not using you.
Уверен, что она просто не использует тебя?
You sure she isn't just using you?
Я уверена, что ЛаГуэрта использует другую лабораторию, потому что она знает, как прихлопнуть тебя
I am sure that Laguerta is using an outside lab because she knows how slammed you are.
Что, если она просто использует тебя?
What if she's just using you?
- Она тебя использует.
She's having you on.
Думаю, она тебя использует.
I-I think she's using you.
Она использует Дэнни против тебя.
She used Danny against you.
Дэнни, она просто использует тебя, чтобы помочь отцу.
Danny, she's just using you to help her father.
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96