Она кажется милой Çeviri İngilizce
47 parallel translation
- Она кажется милой.
She seems nice.
Иан, она кажется милой.
She seems nice, Ian.
Мне она кажется милой.
I think she's a sweetheart.
И она кажется милой и всё, но... если это та, с кем ты встречаешься,
And she seems nice and all, but... if that's who you date,
Она кажется милой.
She seems sweet.
Ну, она кажется милой.
Well, she seems sweet.
- Она кажется милой.
- She looks nice.
Она кажется милой.
She seems nice.
Кроме того, она кажется милой, и у неё хороший вкус в литературе
Besides, she seems nice, and she has excellent taste in literature.
Все, что я сказал было "Она кажется милой"
All I said was, "She seems nice."
Она кажется милой
She seems nice.
Она кажется милой, да?
She seems nice, right?
Она кажется милой, когда знакомишься с ней.
She seems so nice when you meet her.
Она кажется милой.
She seemed nice.
Она кажется милой.
She seems lovely.
- Она кажется милой.
- Seems like a sweet person.
Она кажется милой.
_
Она кажется милой.
She seems nice enough.
Она кажется милой.
SHE SEEMS NICE.
Она кажется милой девочкой.
Well, she seems like a lovely girl.
По-моему, она кажется милой.
She seems nice enough, I guess.
Она кажется милой.
- She seems nice.
Она кажется очень милой.
She seems very nice.
- Она кажется... милой.
- She seems... nice.
Она кажется довольно милой.
I'm sorry. She seems very sweet.
Она кажется... милой.
She seems... nice.
Она кажется очень милой.
She seemed really nice.
Она кажется очень милой
She seems really nice...
Она кажется очень милой пони.
She just looks like such a nice pony.
Я знаю, моя мама кажется милой, но она словно та мультяшная лягушка, которая поёт и танцует, когда никто не видит, только вместо пения и танцев, она говорит мне, что у меня ноги как у лесбиянки.
I know my mom seems nice, but she's like that cartoon frog that sings and dances when no one's looking, only instead of singing and dancing, she tells me I have lesbian legs.
Я знаю, что она твоя подруга, и она кажется достаточно милой,
I know that s's your friend, and she seems nice enough,
Она кажется довольно милой и красивой.
She seemed very nice and very beautiful.
Да, но она кажется довольно милой, понимаешь?
I mean, she seems really nice, you know?
Она не кажется очень милой.
She doesn't seem very nice.
Ты знаешь, я раньше думала, что эта одержимость угрями странная, но... сейчас она мне кажется отчасти милой.
You know, I used to think that this eel obsession was weird, but... now I actually find it kind of endearing.
Она кажется очень милой.
She seems very lovely.
Морвенна мне нравится, она кажется доброй и милой.
I liked Morwenna, she seemed gentle and kindly.
она кажется 18
милой 59
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
милой 59
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
она красива 109
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кого 56
она крепкая 19
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она когда 225
она каким 17
она кто 20
она купилась 42
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она когда 225
она каким 17
она кто 20
она купилась 42