Она красивая женщина Çeviri İngilizce
84 parallel translation
У нее есть седина, Боунс. Она красивая женщина, но ей явно не 25.
She's a handsome woman, yes, but hardly 25.
Она красивая женщина.
- She's a beautiful woman.
Она красивая женщина, замужем за мужчиной, которого вы любите.
She's a beautiful woman, married to the man you love.
Она красивая женщина.
She's a lovely-looking woman.
Она красивая женщина.
She's a pretty woman.
Она красивая женщина.
She's a beautiful woman.
Но она красивая женщина.
But she is a beautiful woman.
- А она красивая женщина.
- Good-looking woman.
А она красивая женщина и мы не хотим играть в игры с тобой.
She's a beautiful woman, And we do not want to play board games with you.
И она заслуживает лучшего.Она красивая женщина
And she deserves better. She's a beautiful woman.
Она красивая женщина, но ты достоин лучшего.
She's a good-looking woman, but, you know, you've done better.
Она красивая женщина, правда? Вам нужно сделать укол от столбняка.
She's a beautiful woman... isn't she?
Она красивая женщина.
She's a good woman.
Она красивая женщина, сэр, и, я не сомневаюсь, в ней много достоинств.
She's a beautiful woman, Sire, and possessed of many fine qualities, I have no doubt.
Она красивая молодая женщина, а вы здоровый мужчина.
- Lisa Fremont. You kidding? She's a beautiful, young girl, and you're a reasonably healthy young man.
Она красивая, чудная женщина, которую хочет любой!
She's beautiful. Lovely. The woman a man wants.
Она была очень красивая женщина, очень тонкая, даже деликатная.
She was very beautiful. Very small, very delicate.
Для меня она самая красивая и сладкая женщина на Земле.
- To me, she's the most beautiful and sweetest woman on Earth.
Эта женщина, Дана, она красивая и здоровая.
This woman, Dana, is fine and strong.
Как Вы видели, она очень красивая женщина. Это очевидно.
As you saw, she's a very beautiful woman very pretty.
Она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
She is the most beautiful woman I have ever seen.
Она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
She's the most beautiful woman I've ever seen.
Но спустя много месяцев ее разглядел и считаю, что она самая красивая женщина в моем окружении.
For many months now I have considered her one of the handsomest women of my acquaintance.
Не могу поверить в свою удачу она всё ещё была свободна, такая красивая женщина.
I can't believe my luck that she was still available, a beautiful woman like that.
Она самая красивая женщина в мире.
She's the most beautiful woman in the world.
Она очень красивая женщина.
And she's quite a handsome woman.
Почему красивая женщина желает быть замужем хотя она может заполучить любого мужчину в этой комнате?
May I ask why a beautiful woman... ... who could have any man in this room, wants to be married?
В книге "Греческая мифология" была красивая картинка женщины и лебедя. Что по-французски будет "ле син". На другой картинке была женщина и бык, которого она страстно любила.
I spend half my time learning to fish in ice cold water and have my time learning things out of grandpa macintosh's secret books.
Спорю, она не могла подумать, что ее будет держать такая красивая женщина.
I bet he never thought he'd be held by such a lovely woman. Deuce.
Но когда одна красивая женщина вышла и начала петь властному мужчине, на сцене она вдруг управляла им.
But then, this one beautiful woman came out and started singing to this powerful man. And on the stage she suddenly controlled him.
Она впечатляющая молодая женщина, красивая, но это не оправдание, чтобы игнорировать обязанности офицера Звездного Флота.
She's an impressive young woman, beautiful, but that's no excuse to ignore your obligations as a Starfleet officer.
Она очень красивая и интересная женщина, Джош.
She's a beautiful, interesting woman.
- Она очень красивая женщина. - Перестань это говорить!
- She's a fine-looking woman.
- Она очень красивая женщина, Джош.
- She's a fine-looking woman.
У меня была красивая, нежная, весёлая, умная женщина, и она исчезла из-за тебя!
I had a beautiful, caring, funny, intelligent woman, and you made her disappear!
Такая красивая и самоотверженная женщина, как ты, заслуживает парня, который бы любил ее так же сильно, как она любит его.
A woman who is as giving and as beautiful as yourself deserves someone who's gonna be there loving you back just as hard.
- Она самая красивая женщина, которую я встречал.
- She's the most beautiful woman ever.
Это была лучшая женщина в мире. Такая красивая, такая хорошая. Единственной проблемой было то, что она ушла.
She was... the kindest woman in the world.
Красивый нож, а она - красивая женщина.
It's a beautiful knife, and she's a beautiful woman.
Она такая красивая женщина
She is such a beautiful woman.
Поскольку ты - моя дочь, моя красивая, блестящая дочь, я должна спрасить себя, что привело Вас к этому... опытный онколог растратила свою жизнь, работает и.о. врача, чрезвычайно привлекательная женщина и снова одна, когда она должна смотреть за кем-то,
Because you are my daughter, my beautiful, brilliant daughter, and I have to ask myself what has brought you to this... a trained oncologist wasting her life as a locum, an extremely attractive woman on her own again, when she should be looking for someone to be happy with, have a family with.
Она очень красивая женщина.
She's a very attractive woman.
Она была самая красивая женщина из всех что я видел
She was the most beautiful woman i've ever seen.
Она была... очень красивая женщина.
She was... a very beautiful woman.
Мой отец был пастором в церкви, и он всегда говорил, что она самая красивая женщина в Огайо.
My dad was the pastor of the church, And he used to say that she was The most beautiful woman in ohio.
Она шикарная, умная, красивая женщина.
She's a classy, smart, beautiful lady.
Почему успешная, образованная, красивая женщина не может переспать с тем, кого она хочет?
Why can't I be a professional, successful woman who sleeps with someone she just met?
Да, она очень красивая женщина.
She's a very beautiful woman.
Жаль, она такая красивая женщина...
Sorry, she is a beautiful woman...
Она самая красивая женщина, с которой я когда-либо был.
She's the most beautiful woman I've ever been with.
Она - самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
She is the most beautiful woman I have ever seen.
она красивая 434
красивая женщина 72
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она клевая 54
она клёвая 24
она классная 213
красивая женщина 72
женщина 4495
женщинам это нравится 18
женщинами 43
женщинам 65
женщина говорит на родном языке 24
она клевая 54
она клёвая 24
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
она красива 109
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она красная 19
она красавица 159
она красива 109
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она кое 69
она как 187
она какая 53
она куда 38
она кому 20
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она кое 69
она как 187
она какая 53
она куда 38