Она кричала Çeviri İngilizce
334 parallel translation
- Она кричала?
- Did she scream?
Она кричала : " Ты здесь, Тонкин.
She was yelling : " You're there, Tonkin.
Какое имя она кричала?
What name did she call?
Не так уж громко она кричала.
Perhaps it wasn't very loud.
Нет, прошлой ночью было не это, она кричала : "Глаза Анри! Глаза Анри!"
No, last night that wasn't it, it was : "Henri's eyes, Henri's eyes!"
Она кричала на них и угрожала полицией. Ты не поможешь?
She really screamed at those guys, and even threatened to call the police.
Как коню она кричала : "Не жалей свой пышный..."
# Than the moment when she shouted'Move your bloomin'... # # - Yes, sir?
Почему же она кричала?
- So, why did she scream?
Слышали, как она кричала? Жаль, это был не Харви Гринфилд.
Too bad it wasn't Harvey Greenfield.
Я только слышал, как она кричала.
I heard her scream, nothing else.
Она кричала...?
Did she scream...?
- Она кричала и уснула.
- She screamed and went to sleep.
Она кричала.
She was screaming.
Она кричала, кричала.
She screamed and screamed.
Она кричала все громче и громче и потом, когда она окончательно умерла, он выглядел таким удовлетворенным, что я подумал, что он сейчас закурит.
She'd scream louder and louder and then, when she finally died, he looked so satisfied I thought he was gonna light up a cigarette afterwards.
Я помню, как она кричала тогда на улице. Так громко.
I remember, she was screaming on the street and I mean loud.
Она кричала!
- It lasted hours!
Клянусь, чем грязнее я себя вел, тем сильнее она кричала.
I swear, the dirtier I got, the more she screamed.
Я слышала, как она кричала.
I heard her screaming.
Сначала она кричала : " Джордж, что ты делаешь?
First she screams, " George, what are you doing?
Она кричала, боролась с тревогой, которая предшествовала родам.
While screaming that, she continued to fight with the uneasiness of pondering the coming birth of the important child.
Она кричала, я кричал, она бросалась чем попало, и попадала
She cried, I cried. She threw things, they hit me.
Поэтому она кричала идиот, как только вблизи появлялся какой-либо хоккеист.
So she moved to Egypt, where there's not a hockey rink within 1500 miles.
Знаешь почему она кричала на меня сегодня?
You know why she yelled at me today?
Не знаю, кричал ли я, что убью ее или она кричала, что убьет меня.
I don't know if I was yelling I was gonna kill her... or she was yelling she was gonna kill me.
Как она кричала.
And she screamed.
Я слышала, как он рассказывал ей, что он сделал и как упал на землю, где Бастер... изображая раскаяние, пока она кричала и бесновалась.
I heard him telling her what he'd done, how he'd gone to ground at Buster's, giving her all that phoney contrition, while she just ranted and raved.
Почему она кричала?
Why was she screaming?
Она сидела в кабинете и кричала : "Выпустите меня отсюда!"
She was in a booth, and she kept screaming, "Let me out of here!"
Я не кричала, но она точно кричала.
I did not scream, but she just screamed.
Она о чем-то кричала.
She was carrying on something fierce.
И вы затыкали ей горло, чтобы она не кричала, пока она не умерла?
You didn't stop her screams this time with your hands on her throat until she was dead?
У нее была истерика. Да. Она испугалась и кричала.
Well true, she was frightened, and in a state of shock.
- И она никогда не кричала?
Did she ever scream?
- Нет, она никогда не кричала.
No, she never screamed.
Она плескалась в ванне, как доверчивая, неуклюжая моржиха и вся логика страсти кричала мне в уши :
She splashed in the tub, a trustful, clumsy seal and all the logic of passion screamed in my ear. ;
Она всю дорогу кричала.
This one screamed the whole way.
Она ужасно кричала.
She screamed horribly.
Она никогда раньше не кричала.
She had never screamed before.
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения.
And she being with child cried, pained to be delivered.
Она всё время кричала, даже с радио разговаривала.
She was all the time screaming, even talking to the radio.
Как выколоть ей глаза, отрезать ноги, снять кожу и распороть живот, и чтобы она при этом не кричала.
How to gouge its eyes out, cut off its limbs, skin it, and slit its belly without it screaming.
А потерпевший сказал, извините, я в туалет хочу, а она выскочила на улицу, и кричала :
The victim said, "sorry, want to go to the toilet", then she went outside and shouted "police, police"
Они оскорбляли её и... не знаю, что они с ней делали, но она сильно кричала.
They insulted her and... I don't know what they did to her, but she screamed a lot
"Только не иглой!" - кричала она.
"Not with the needle" she screamed
другая, Анджолина, родила семерых, а потом слегла с опухолью в боку, она мучилась и кричала три месяца - доктор бывает там раз в год - она умерла, не увидев даже священника.
the other, Angiolina, made seven children and then took to bed with a tumour in her ribs, she suffered and screamed for three months - the doctor goes up there once a year - she died without even seeing the priest.
Я кричала маму, но она была в камбузе.
I yelled to Mum, but she was in the galley.
- Уж больно сердито она на тебя кричала, а на того наоборот, так ласково смотрела Вот я и подумал.
- She spoke to you so angrily, and at the other guy quiet the contrary, looked so gently... - So I made a conclusion.
Наверное, она отбивалась, кричала, и напрасно.
She will have shouted and struggled. But he was stronger.
Она всё кричала и кричала.
It screamed and screamed.
"Где он"? - кричала она.
"Where is he?", says she,
кричала 60
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
она красива 109
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красавица 159
она красива 109
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она крепкая 19
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она крепкая 19