English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она кричит

Она кричит Çeviri İngilizce

233 parallel translation
Она кричит как женщина.
It screams like a woman.
Слышал, как она кричит?
- Did you hear her scream?
- И что она кричит?
- What's she saying?
Если она кричит, значит, ты ей что-то сделал.
If she's yelling, that means you've done something to her.
Слышишь, как она кричит и просит о помощи?
Oh, sure. You can hear her screamin'for help, can't ya?
Иногда, мы по ночам слышали, как она кричит.
Some nights, we could hear her screaming.
А вот она кричит на слуг уже.
Screaming at her servants day and night
Это не она кричит?
Is that her?
( Она кричит ) Рауль!
Raoul!
Она кричит.
She's shouting.
Только я вернулся, она кричит : " Ребёнок пропал!
When I came back in, she screamed "Where's the baby?"
Каждый вечер около девяти она кричит :...
Every night around nine o'clock, she yells "Bath"
Она кричит "Перестань!", и пытается убежать...
She shouts "Stop!", and tries to run away...
Она кричит в доме.
Give me the key, O.K? She's shouting inside.
Она кричит на МЕНЯ, ПОЭТОМУ Я нервничаю.
She's always yelling.
Она кричит почти каждую ночь, уже давно.
She screams nearly every night It's been going like this for years
И вдруг.. вдруг она кричит.
And then suddenly... Suddenly she's screaming.
В это время Лио... он проделывает с ней всякие штучки, и она кричит об этой чёртовой птице.
So Leo... he's doing a number on her, and she's screaming about that damn bird.
Она кричит, и следующее что я вижу она поливает шоколадным сиропом мою новую красную рубашку.
She's yelling, and the next thing I know she throws a big can of chocolate syrup all over my new red shirt.
Она кричит, как ослица, но у неё прекрасное тело.
So why are you so generous now, Maitre, for no return? - I want to help.
Она кричит, когда он достаёт содержимое этих коробок.
She yells the most when he gets the ones in boxes.
Она кричит : "Ты отдал меня этому дрочиле, как будто я кусок мяса!"
She says,''You gave me to that shmuck to play with as if I were a piece of meat.''
Она кричит как коза.
So she cries like a goat.
Она кричит :
- She yells " Help!
Хочу видеть, как она кричит, хочу шлепать ее по заднице и трахать.
And then I wanna... flip her ass over and pump her even more. And so hard that my dick shoots right through her.
Я услышала, как она кричит, а потом увидела её на полу и позвонила 911.
I heard her scream, and then I found her on the floor, and I called 911.
Может быть, она кричит о помощи... прямо сейчас.
She could be crying out for help right here right now.
Нет! Она кричит, потому что воды брызнули!
Her husband's here.
Ты должен знать, из-за чего она кричит. Разве я не прав?
You gotta know what's making her scream.
Она кричит.
She's screaming.
Пока она кричит, можешь не бояться.
You have nothing to worry about when he's screaming.
Кровь моего отца я видел, как она била струей как фотан и твоя мама кричит на коленях
My father's blood. I saw it spurting like the fountains of the seine. And your mama kneeling there screaming.
Но Элисия снова кричит : "На помощь", и он понимает : она в опасности.
Alathea goes on screaming, and suddenly he realizes she's in danger.
- Она несет квадратные яйца и кричит "У! А!"
That's a bird that lays square eggs... then he goes oh, ah, oh, ah.
Она подскакивает ночью на кровати, просит вас к ней вернуться, и кричит : "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
She squirms in bed for the night you'll come back to her, then yells, "My Henri, my Riquet, my Riri."
Мне каждую ночь снится, что она забирается на крышу, кричит и бросается вниз.
I dream of her every night, she climbs to the roof screams and jumps.
Пощупай носок. Так почему же она так кричит, хотел бы я знать?
THEN WHY IS SHE SCREAMING SO, I WANT TO KNOW.
И бабушка очень добра ко мне, она на меня не кричит, и мне не нужно бояться в бабушкиной комнате.
AND I DON'T HAVE TO BE AFRAID IN MY GRANDMA'S ROOM. NO. [gasping]
В то время как ребенок кричит и с каждым днем становится крепче, она не выказывает признаков выздоровления.
While the baby howls at the world and every day grows stronger she shows little sign of recovery.
Она не нападает, а что-то кричит.
She's not an enemy... I think she wants to say something.
Знаешь, у Морин Стэплтон ломка..... она наверное кричит на пришельцев :
You know, Maureen Stapleton gets a craving she's probably screaming at those aliens :
- Она никогда не кричит на него.
She never yells at him.
В конце, она в ярости кричит...
In the end, she's raging with anger and she says...
Она не кричит.
She's awful quiet, Angela.
Она такая высокая и постоянно кричит. - Нет.
- Tall, kind of yells at everybody.
Она понятия не имеет, что кричит в шкаф.
She's absolutely no idea she's shouting into a cupboard.
Она скачет на лошади обнажённая и кричит : "Где же она?"
So she rides naked on the horse, she's crying out, "Where are they?"
Публика уже собирается уходить,.. ... но она возвращается на сцену, брызгает на зрителей хвойной эссенцией из тюбика от горчицы и кричит : " Возбудите меня!
the audience is about to leave she comes back on stage and she starts squirting the audience with this turkey baster filled with this pine mist.
Когда Президент спрашивает Первую леди о финансах она злится на него и кричит.
When the president inquires into the first lady's bookkeeping she gets angry with him and yells.
Чего она так кричит?
What's she shouting about?
Она лежит, бледная, как смерть. Всюду кровь, а рядом кричит повар :
There she is, swearing like a trooper blood everywhere, the cook-turned-midwife screaming,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]