Она красавица Çeviri İngilizce
468 parallel translation
Она красавица.
She's beautiful.
Она самая умная девушка на свете... она красавица - и это худшая ложь из всех.
She's the smartest girl in the world... she's beautiful, and that's the worst lie of all.
- Она красавица.
- She's beautiful.
Она красавица!
She is pretty!
Она красавица, красавица. Ты увидишь.
They are all very pretty, you will see.
Должно быть она красавица, раз Франс так быстро решил жениться на ней.
It seems she is very pretty, and Frantz promptly decided to marry her.
- Она красавица, м-р Спок.
- She's lovely, Mr. Spock.
Она не хорошенькая, она красавица.
She's not pretty, she's beautiful.
Она красавица, с фигурой греческой богини.
Yeah, yeah. Great, big, beautiful eyes.
Она красавица, Боб.
She's a beauty, Bob.
Она красавица.
She's really beautiful.
Слышала, что она красавица.
I hear she's beautiful.
Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик.
Matter of fact, I just wanted to give you first shot at her... before she all used up, because she is gorgeous, man.
- Она красавица, а я - урод.
- She's pretty and I'm ugly.
"Она настоящая красавица!"
"She is really pretty!"
Разве она не красавица?
Isn't she a beauty?
Представьте, что к вам плывет пятифунтовая красавица пока она вот за тем выступающим валуном.
Pretend there's a 5-pound beauty in yonder pool... just behind the jutting boulder.
Она красавица.
It was beautiful.
Но она тоже красавица.
But he's beautiful.
Нет, она не красавица.
No, he ain't beautiful.
Она была так прекрасна, что они назвали её Гупи Красавица.
She was so pretty they called her Goupi-the-Beauty.
Что она говорит, красавица?
What says she, fair one?
Ну разве она не красавица?
Isn't she a beauty?
Она и в самом деле красавица.
She's very beautiful indeed.
Где красавица-девица? Всё скажу тебе - она
"Well?" demanded the Tsaritsa, "Where's that pretty little creature?"
Скажи, что она - красавица.
Say she's pretty.
Разве она не красавица?
Isn't she pretty?
Гуляя по саду, Красавица подошла к странной высокой башне Посмотрев наверх, она увидела старушку, которая её подзывала
Wandering in the garden, Beauty came upon a strange, high tower and looking up, she saw an old woman beckoning to her.
Такая красавица влюблена в тебя. А как она богата.
A beautiful woman with love for you, rich beyond your dreams.
Она у меня красавица.
Matter of fact, she's one of the most beautiful women in the world.
Это - студентка, комсомолка, спортсменка, наконец, она просто красавица!
a Komsomol member... an athlete... And with all this, she's just a beauty.
Ты - педик, она - красавица, ты ее убил.
You're a fairy, she was beautiful, and you killed her.
- Правда, она красавица?
Isn't she beautiful?
Разве она не красавица?
Ain't that real pretty?
- Разве она не красавица?
- Isn't she gorgeous?
Она добрая. Смотри, какая красавица.
He's very gentle.
Скажи мне, она - красавица?
tell me, is she beautiful?
- Она больше, чем просто красавица!
- She's more than "beautiful"!
Она - настоящая красавица, ты должен на нее посмотреть.
She's really beautiful.
Знакомые говорят, что она - красавица.
People say she's beautiful.
И потом, она такая красавица!
And then, she's so beautiful!
Она была тогда большая красавица.
- She was once a great beauty.
Моя малышка, она такая красавица.
My little girl is so pretty.
Мистер Мэррик, она - красавица!
Mr. Merrick, she's beautiful!
Она такая красавица.
She's so beautiful.
Она была отнюдь не красавица.
She wasn't what anyone would call a beautiful girl.
Передай привет принцессе, хорошо? - Она у тебя красавица.
Say hello to the princess for me.
Конечно, она не такая красавица как Тиган, зато это было бы более человечно.
Not as attractive as Tegan, but more humane.
- Да она просто красавица!
Wow, it's beautiful!
Но глядя на неё сейчас, вижу, что она и в самом деле красавица. Интересно, почему я до сих пор не изнасиловал её.
But seeing her now, she is really beautiful... and I wonder why I never raped her.
Она такая красавица, а мужчины — такие звери.
She is so comely and men so brutal.
красавица 1209
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
красавица моя 38
красавица и чудовище 84
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красная 19
она красива 109
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она когда 225
она каким 17
она кто 20
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она когда 225
она каким 17
она кто 20