Она плачет Çeviri İngilizce
448 parallel translation
Она плачет по ночам.
She cries a lot at night.
Ой, она плачет!
Why, she's crying.
Она плачет!
She's crying.
Она плачет.
She's crying.
Завтра она уезжает в Нью-Хейвен. Она плачет.
I've been worried sick, what with her leaving tomorrow for New Haven.
Она плачет!
That's right, cry!
Иногда она плачет над прошлыми грехами красочная оргия с очень странным парнем, закончившаяся абортом.
Sometimes she cries over past sins an episodic orgy with a totally strange boy followed by an abortion.
Она плачет?
Does she cry?
- Тогда почему она плачет?
- Why is she crying, then?
Она плачет из-за раны на голове.
The bruise on her head makes her cry.
Она плачет. Я так счастлив!
She's started crying.
Она плачет, но скрывает слезы Её мир совсем пустой
She pretends to cook and hides her tears. Her oven is unlit
Она плачет, словно у неё внутри другой человек.
She is crying out like there is a second person inside.
Она плачет каждый вечер и грезит каждую ночь.
She cries every night.
Однажды я услышал, как она плачет.
Once I heard her cry.
- Она плачет из-за миссионеров?
- Is she crying for the missionaries?
- Чего она плачет?
- Why is she crying?
Смотрите, она плачет.
See, she weeps.
- Она плачет по хорошей еде.
- It's crying out to cook up good food!
- Почему она плачет?
- Why's she crying?
Она плачет! "
She's crying.''
Не видишь разве, что она плачет?
Can't you see she is crying?
когда я смотрю на нее, она плачет
when I look at her she cries
потому что, когда Я смотрят на нее, она плачет
because when I look at her she cries
Ты знаешь, что она только и плачет после того, как поговорила с тобой.
Well, you know she's done nothing but weep since she talked with you.
Её подлинное преимущество в том, что она не плачет и не брыкается.
She has the great advantage that she neither cries nor kicks.
Она даже не плачет!
She's not even crying!
А я ничего не знал и вдруг гляжу, она сидит в саду и горько плачет.
But I didn't know anything! I found her weeping bitterly in the garden.
Она иногда плачет. Никогда не улыбается.
She cries all alone in her room and never smiles in front of other people.
Она плачет всю ночь.
She isn't well.
Она влюблена в Николая, и каждое утро с восьми до девяти плачет.
She cries every day in the morning for a full hour.
Попросите Прощения - она ведь плачет!
'Tis very much. Make her amends, she weeps.
Нет. Она опять плачет.
No, do it again.
Так и она, лежит, вопит и плачет, плачет и вопит.
Even so lies she, blubbering and weeping, weeping and blubbering.
Да ничего она не говорит, а только плачет, плачет. То вдруг Тибальта позовет, то закричит : "Ромео!"
She says nothing, sir, but weeps and weeps, and Tybalt calls, and then on Romeo cries.
Она все время о Тибальте плачет, С ней о любви не мог я говорить : В приюте слез Венера не смеется.
Immoderately she weeps for Tybalt's death, and therefore have I little talked of love, for Venus smiles not in a house of tears.
Она не может говорить с возлюбленным, и только плачет
She can't talk to her lover, she only weeps
Красивая девушка много плачет, но я думаю, что она нагло врет.
This beautiful girl cries a lot, but I think she's lying through her teeth.
- Это она, плачет.
- Her, crying.
"Она действительно любит меня, раз плачет!"
"She truly loves me!"
Она, я вижу, плачет.
Is she crying?
'рен тебе, "со всеми так". ¬ идишь как она плачет? " то здесь у нас?
My ass they do it to everyone!
Она опять плачет.
- She's gonna cry, she stinks.
Она там всё ещё плачет?
Ah, she's still crying up there, huh?
Она в это время всегда капризничает и плачет.
This is the time of day when she gets cranky and she cries.
Пожалуйста, найди ее. Наверняка она где-то сидит и плачет.
She must be scared, please help me find her.
И она плачет?
Is the girl crying too? She is.
Когда моя жена слышит о Бормании, она каждый раз плачет.
Whenever my wife thinks of Birmania, she weeps. Every time!
Но плачет, при этом, она.
well, she's the one who's crying.
Почему она так плачет?
Why is she crying like that?
Она никому не может сказать, и она все время плачет.
She can't tell anyone and she cries all the time.
плачет 228
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она придет 125
она придёт 60
она поймет 143
она поймёт 73
она попалась 19
она прекрасна 526
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она просто друг 31
она права 1769
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она подумала 122
она приехала 60
она пропала 379
она просто устала 16
она прекрасная женщина 25
она права 1769
она пришла 149
она прекрасная 28
она плакала 126
она подумала 122
она приехала 60
она пропала 379
она просто устала 16
она прекрасная женщина 25
она прелесть 55
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она позвонила мне 56
она по 190
она позвонила 69
она понимает 117
она просто 347
она погибла 118
она прекрасная девушка 18
она поняла 154
она падает 32
она позвонила мне 56
она по 190
она позвонила 69
она понимает 117
она просто 347
она погибла 118