Она поймет Çeviri İngilizce
776 parallel translation
Она поймет.
She'll understand.
Хорошо. Тебе лучше пораньше ее увести, прежде чем она поймет, что тут такое на самом деле.
You'd better take her away... before she discovers that I'm the better man.
Если я принесу ей провизию, она поймет, что я нашел выход.
If I bring her any food, she'll know I found a way out.
Она поймет.
You'll understand.
Мы объясним, она поймет.
We'll explain, she'll understand.
Конечно, она поймет, при условии, что я найду нужные слова.
Of course, she'll understand. As long as I find the proper arguments.
- Я уверена, что она поймет.
- I'm sure she'll understand.
Она поймет, если вы будете говорить медленно.
She'll understand if you talk slowly.
Она поймет.
She understands.
Скоро она поймет, что случилось и найдет способ справиться с этим.
Soon it'll work out what happened and find a way to deal with it.
Она поймет.
She'd understand.
- Уверен, она поймет.
Find a phone box.
В конце концов она поймет нас.
She'll come round in the end.
Если она поймет, что ты хочешь купить эти земли, она удвоит цену.
If you show that you want it, she'll triple the price.
Однажды она поймёт. Да.
- But she'll know someday.
Тихо, тихо. Она все поймет, Майра.
I can't stand this excitement now.
Окажите ей только : "Быть или не быть?" - Она поймёт.
Just say, "To be or not to be." She knows.
Она говорит, что никто другой не поймет борьбу с искушением так остро, как она сама.
She says that no one can understand the saint's struggle with temptation as she can.
Она сама это поймёт.
She'll find out.
Она неправильно поймёт!
She is mistaken!
Надеюсь, она не поймёт меня превратно.
I hope she doesn't get the wrong idea.
Она не поймет, я попытался ей всё объяснить.
She won't understand this, and I tried to explain it to her.
Когда она проснется, не поймет, что было, а чего нет.
When she wakes up, she's gonna think maybe something really did happen.
Мы даже поняли, почему она не поймет?
We understood, didn't we?
По крайней мере, она его займет.
She'd keep him occupied, at least.
Боюсь, она не поймет.
She wouldn't understand.
Я думал, что со временем она поймёт, что мы не сможем навсегда остаться детьми из её мечтаний.
I thought she understood. That we can't always live like daydreaming children.
Она ничего не поймет.
She won't twig aught.
Она не поймет...
She doesn't realize...
Если она не поймет, значит, вам такая девушка не нужна.
If she doesn't take it then she's not the right girl for you.
Она просечет все, как только поймет, что у нас нет ключей.
If she sees we don't have keys she won't believe it.
А ей не понравишься ты она не поймёт многих вещей... но она хорошая.
She won't be like you she won't understand a lot of things... but she's good.
Она быстро поймет, что я не переношу плохо воспитанных девочек. Я научу ее!
If I'm her daddy, she'll find out I don't want a daughter like that.
Она все равно не поймет.
She doesn't understand you.
Она не поймет этого и не согласится!
I told you she wouldn't be open-minded!
Надеюсь, что когда она очнётся она что-то поймёт. Что-то, что освободит её,... поможет ей посмотреть на себя с любовью... и без содрогания.
I hope, when she wakes up she will have gone through something that releases her from herself, and that she can look at her old self with love but without remorse.
Она запутается в этой паутине и поймёт, что осталась одна.
And I'll tell them the same yarn. L'll weave a big cobweb...
Я хочу сказать... Она поймёт, верно?
- I mean - She'll understand, right?
- Я думаю, она поймёт.
- I think she'll understand,
Она всё поймёт...
She knows.
Она поймёт.
She'll understand.
- Она поймёт, что я хотел сказать.
- She'll get what I mean.
Она поймет.
Where are you going, Frank?
Советский Союз - единственная социалистическая страна в мире, и она сделала что-то для мира, и мир когда-нибудь поймет это, если уже не понял.
The Soviet union is the only socialist nation in the world, and she has done something for the world which the world will someday understand, if it doesn't already.
Она всего этого не поймёт.
She wouldn't understand.
Она еще сдастся, когда поймет, что должна начать все сначала.
She'll soon give up when she realizes she has to start all over again.
Она и так поймет, что я хочу сказать.
She know what I mean.
Это смешно. Если она не дура, то поймет, что у нее нет ни одного шанса.
She should know she hasn't a hope!
Она все поймет. И потом, она все равно узнает о нас.
She realized then, and in time she'll find out.
Она всё поймет, она удивительно понятливая женщина.
She'll understand, she's an amazingly understanding woman.
Да. Она сразу же поймёт какой ты хороший человек.
She'll recognize right off you're a fine human being.
она поймёт 73
поймет 46
поймёт 23
поймете 35
поймёте 21
она придет 125
она придёт 60
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
поймет 46
поймёт 23
поймете 35
поймёте 21
она придет 125
она придёт 60
она прекрасна 526
она попалась 19
она призналась 75
она похожа на тебя 37
она пишет 70
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она плачет 95
она просто устала 16
она плакала 126
она приехала 60
она пишет 70
она пришла 149
она права 1769
она просто друг 31
она прекрасная 28
она плачет 95
она просто устала 16
она плакала 126
она приехала 60
она подумала 122
она пропала 379
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она прелесть 55
она падает 32
она прекрасная девушка 18
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она по 190
она пропала 379
она прекрасная женщина 25
она поняла 154
она прелесть 55
она падает 32
она прекрасная девушка 18
она позвонила мне 56
она позвонила 69
она по 190