Она твоя дочь Çeviri İngilizce
194 parallel translation
Она твоя дочь.
She's your daughter.
Этот французишка не соблазнил бь? Трейси Маккенн только потому, что она твоя дочь.
That frog didn't seduce Tracy McCann... because she's your daughter.
Почему ты считаешь, что она твоя дочь?
Go ahead, open it up. Do what he says.
- Но она твоя дочь.
But she's your daughter. Oh, forget about it.
- Ты уверен, что она твоя дочь? - А что?
You know for sure she's your daughter?
Это не так, как будто она твоя дочь,
It's not as if she's your daughter,
Она твоя дочь.
She is your daughter.
Да, она твоя дочь, но я посередние.
Yeah, she's your daughter, but I'm in the middle.
Она твоя дочь или типа того?
She your daughter or something?
Она твоя дочь!
She's your daughter!
Она твоя дочь, не моя.
She's YOUR daughter, not mine.
Будь добра к ней, она твоя дочь.
Be nice to her, she's your daughter.
Она твоя дочь, Роб, а не подчинённая.
She is your daughter, Rob, not your employee.
Я уверена, что она твоя дочь
I'm pretty sure that she's your daughter.
В общем, она ходила на концерт со своими друзьями и курила травку, но, знаешь, я думаю, из-за того, что она твоя дочь, тебе и в голову не приходит, что она может сделать нечто подобное.
Look, she goes to concerts with her friends, and she smokes pot, but, you know, I guess because she's your daughter you think, she doesn't do that sort of thing.
К тебе подходит девушка и говорит, что она твоя дочь, которую ты давно потерял.
Girl comes to you, says that she's your long-lost daughter.
Нам Хюн Су - она твоя дочь.
"I'm Nam Hyun Soo's daughter".
Она твоя дочь.
She is your daughter. 100 %.
Она... твоя дочь!
She's... your daughter!
А еще ты сказал, что если твоя дочь выйдет за меня, то она закончит в сумасшедшем доме.
And you said your daughter would wind up in the bughouse when she married me.
- Она твоя дочь, а я твой адвокат. - Я знаю, кто из вас кто!
I know which is which.
- Она - твоя дочь!
- She's your daughter.
В клане Иида... у Ямагути Дандзиро была дочь. Её звали Фудзико. Она и есть твоя родная мать.
From lida Clan, Yamaguchi Denjiro's daughter, Fujiko, was your mother.
Слышишь, как она отвечает мне, твоя дочь?
You hear how she answers me?
Ты видишь, она станцевала для меня, твоя дочь.
You see that your daughter has danced for me.
Знаешь, что она сделала, твоя поганая дочь?
Do you know what she did, your cunting daughter?
Если бы моя дочь была жива, она была бы по возрасту как твоя мать
Had my daughter been alive, she'd be your mother's age
Это у тебя ненормальные отношения с Ольгой, как будто она не твоя дочь!
You're the one who has an unnatural relationship with Olga, as if she wasn't your daughter!
Это твоя дочь, она это сделала.
It's your delinquent daughter.
Она также и твоя дочь.
"She's your child, too"
Она теперь твоя дочь.
She's your daughter now.
Это очень человечно, ибо она - твоя дочь.
It is human to do so because you're her mother.
Оказывается, с медициной там попроще. Извините, что прерываю, но мне насрать! Да, но, Ллойд, она и не твоя дочь.
Yes, I'd like a one-way ticket to Amsterdam departing as soon as possible, please.
Твоя дочь ничего не слышит, даже если она без своего плеера.
Even without her Walkman, your daughter hears nothing.
Знаешь, у меня есть дочь, твоя ровесница. Она пришла сегодня со мной вместе.
I have a daughter your age, and she came with me to work today.
Она говорит : "Твоя дочь - наркоманка". А я отвечаю : "Я должен продавать окна".
She said, "Your daughter's on drugs," and I said, "I have to sell windows,"
Она и твоя дочь тоже.
She's your daughter too.
Она - твоя дочь.
She's your daughter.
Твоя дочь, где она?
Your daughter. Where is she?
Если твоя дочь уважает это место, она должна покрыть голову.
- If she wants to show respect for the Rabbi, she has to cover her head.
Твоя дочь, это она - будущее.
Your daughter is the future.
А твоя дочь, Джезибель, она не идёт?
Your daughter Jezebel, isn't she coming?
Зор-Эл, она же твоя дочь!
Zor-el, she's your daughter!
Твоя дочь готова извиниться. Она сказала : Если ты хочешь, она перейдет дорогу и пригласит внука чокнутой на свидание.
Now, your daughter would like to apologize and she said, if you really want her to she'll go across the street now and ask Crazy's grandson out on a date.
Она не просто девчонка, а твоя дочь.
She's not just some girl, she's your daughter.
Она не твоя дочь.
She's not your daughter.
Это очень человечно, ибо она - твоя дочь.
It's only human, you're her mother.
Она не твоя дочь!
Do you want to die? You think she's your daughter?
Стэн, она же твоя дочь.. почему ты не можешь ей сказать "я люблю тебя"?
Stan, she's your daughter... why can't you ever say "I love you"?
- Она не твоя дочь.
- She's not your daughter.
Я не дам своей дочери- - Она не твоя дочь.
I will not have my daughter- - she's not your daughter.
она твоя сестра 71
она твоя 290
она твоя девушка 34
она твоя мать 56
она твоя подруга 33
она твоя мама 23
она твоя жена 30
она твоя подружка 22
твоя дочь 245
дочь 491
она твоя 290
она твоя девушка 34
она твоя мать 56
она твоя подруга 33
она твоя мама 23
она твоя жена 30
она твоя подружка 22
твоя дочь 245
дочь 491
дочь моя 181
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она такая красивая 144
она танцует 23
она тебе нравится 221
она такая 307
она там 660
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она такая красивая 144
она танцует 23
она тебе нравится 221
она такая 307
она там 660