Дочь моя Çeviri İngilizce
5,206 parallel translation
Эрика Крэвид убила тысячи людей 13 июня. В тот день погибла моя дочь.
Erica Kravid slaughtered thousands on June 13th, the day my daughter died.
Тебя очень интересует моя дочь.
You seem very interested in my daughter.
Моя дочь, Клэр Бэннет.
Yeah, it's my daughter, Claire Bennet.
Моя дочь.
You are? Oh, my daughter.
- Это моя дочь.
It's my daughter.
Моя дочь...
My daughter...
Это моя дочь, Елена.
This my daughter, Elena.
Моя дочь?
My daughter?
Знаешь, когда умерла её родная дочь, моя жена, она ни слезинки не проронила, ни одной.
You know, when her own daughter die - my wife - she don't cry one tear, not a single one.
Моя дочь - пациентка доктора Сэмюэлса.
My daughter is a patient of Dr Samuels.
- Это моя дочь.
- That's my daughter. - Sorry.
- Это моя дочь, я отец.
- She's my daughter.
Я по-прежнему убежден, что моя дочь - частичка меня, но я готов подождать, пока у нас будет возможность узнать друг друга получше.
I still strongly believe that my daughter belongs with me, but I'm willing to wait until we've had a chance to get to know each other better.
- Где моя дочь?
Where's my daughter?
Вы думаете, что... моя дочь убила этих людей?
You think that... my daughter killed these people?
– Где моя дочь? Где она?
- Where's my daughter?
Где моя дочь?
Where's my daughter? !
На самом деле она не моя дочь.
She wasn't really my daughter.
Блядь, моя дочь... Тогда же, когда рождалась другая моя дочь.
It was my fucking daughter, I... just as my new daughter was being born.
Моя... Моя дочь, наверное, спит.
I don't... my... well, my daughter might be napping.
- Она и моя дочь тоже.
- She's my daughter, too.
Я хочу, чтобы моя дочь вернулась.
I want my daughter back.
А это моя дочь.
And this is my daughter.
Моя дочь Дафни учится у вас химии на первом курсе.
My daughter Daphne is in your first year chemistry class.
А где моя дочь?
And my daughter?
Моя дочь хотела повидаться с семьёй в Сан-Диего.
My daughter was going to visit family in San Diego.
Ну, мне всё ясно, и для вас должно быть, что моя дочь ничего общего с этим не имеет.
Well, it's clear to me, and it should be to you, that my daughter didn't have anything to do with this.
И это моя дочь?
My own daughter?
Они же убьют ее, Клэр. Она моя дочь.
They're gonna kill her, Claire.
Что, если где-то внутри моя дочь все еще жива? – Томас Харкорт сказал, что...
What if, somewhere inside her body, my daughter's still alive?
– Моя дочь, она...
It's unfortunate. My daughter, she's...
Моя дочь.
My daughter.
Моя дочь умерла из-за вас! Вы ее убили!
My daughter died because of you!
Элоди, моя старшая дочь.
Elodie, my oldest daughter.
Моя дочь... очень любила смеяться.
I remember, my daughter loved to laugh.
Моя 13-летняя дочь.
She's my 13-year-old daughter.
- Да, моя старшая дочь.
Yeah, my oldest daughter.
Мне нужна моя дочь, живая и невредимая.
I want my daughter back, alive and unharmed.
Где моя дочь?
Where's my daughter?
Ты думал я привезу обеих, не зная в безопасности ли моя дочь?
What, you think I'd bring both of them until I know that my daughter is safe?
Моя дочь заболела.
My daughter... she's sick.
Она моя вторая дочь.
She's my other daughter.
- Ты моя дочь
- You're my daughter.
- Моя дочь сейчас в аудитории, сэр, и я бы хотела оказать ей услугу, отреагировав, но не отвечая на данный вопрос.
Mrs. Florrick... My daughter is in the audience tonight, sir, and I would like to do her the favor of addressing your question, not answering it.
Моя вторая дочь...
My other daughter...
Моя жена, Хатсуми, и моя дочь, Кейко.
My wife, hatsumi, and my daughter, keiko.
Это случилось прежде, чем я узнал, что она моя дочь, ладно?
That was before I knew she was my daughter, okay?
Рэй Донован, моя жена, Шарлотта, и моя дочь, Пейдж.
Ray Donovan, my wife, Charlotte, and my daughter Paige.
Моя дочь хочет его снести, и построить здесь стадион, но ей нужно несколько согласований, как люди, раздражённые миграцией птиц, и тому подобное.
My daughter wants to tear it to the ground, and build her stadium there, but she's got a few boxes to tick first, like bird people fretting about migration patterns, et cetera, et cetera.
Моя дочь, Пейдж, заключала все детали.
My daughter, Paige, handled all the details.
Ивонн, это моя дочь, которая, похоже, не знаю, немного обезумела.
Yvonne, this is my daughter, who seems to have, uh, I don't know, gone rogue.
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя любимая 165
моя жизнь 545
моя доченька 23
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215
моя жизнь 545
моя доченька 23
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215