English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она тебе не нужна

Она тебе не нужна Çeviri İngilizce

166 parallel translation
Она тебе не нужна.
You don't want her.
Застели кровать, раз уж она тебе не нужна.
Make your bed since you are not using it.
- Пусть так! - Она тебе не нужна.
- You have no need of her!
Она тебе не нужна!
You don't need it.
Если она такая поверхностная, она тебе не нужна.
If she's that superficial, you don't want her.
Она тебе не нужна, блин.
You don't need her, man.
Чем бы ни была эта маска, она тебе не нужна.
Whatever that mask is you don't need it.
Что ж, я думаю, Гарри был бы очень разочарован,... если бы узнал, что мы опять подошли к самому началу. Отпусти её. Она тебе не нужна.
Well, I think Harry would be very disappointed... feeling that we're right back where we started, huh?
Она тебе не нужна.
Just take it and walk.
- Ну да, она тебе не нужна.
- Yeah, you don't need her.
Она должна знать, что она тебе не нужна.
She has to know you're not needy.
Все равно она тебе не нужна.
You don't want her anyway.
А если я ей нравлюсь? Она проделала такой путь, и если она тебе не нужна...
I'm saying if you're not interested...
как будто она тебе не нужна.
- You've gotta treat her like you don't need her.
Сейчас она тебе не нужна.
You don't need it now.
Я не хочу злиться. Я был уверен, что она тебе не нужна.
I was sure you abandoned it.
Может, сейчас она тебе не нужна...
Maybe you don't need this now?
Она говорит, что ты позвонила Пэрри и сказала, что машину не надо мыть. Потому что она тебе нужна
She says you called Parry and told him you didn't want the car washed.
и скажу - ты была великолепна настоящая, драматичная, весьма правдоподобная но в данный момент ты нуждаешься в серьезной поддержке того красивого техасца, уже не достаточно тебе нужна женщина поумнее старухи Ван Стид тем более та, которую она побаивается
But from now on, you're gonna need a strong arm behind you, and that handsome texan's arm isn't gonna be enough. It's got to be a woman that's smarter than old lady van steed and somebody that she's scared of.
Это будет напоминать тебе о Ленни, ему она теперь все равно не нужна.
Hey Joey. Something to remember Lennie by, You don't need it no more.
Если тебе она и не нужна, всегда интересно располагать лишним трупом для врачей, для науки...
If you don't want it, it's always interesting... having another cadaver for the doctors, for science
Если тебе она не нужна, нам нужна. Советской власти.
If you don't want her, we do want her.
Так, первое правило в игре джин рамми - никогда не бери карту из открытой стопки, если она тебе в самом деле не нужна.
Now, the first thing to learn in playing gin rummy is never take a card from the exposed pile unless you really need it.
А если выяснится, что она тебе больше не нужна, сможешь развестись.
When there's no more use for her you can always divorce.
Тебе она не нужна.
- You don't need it.
Она мне не нужна, а тебе бы не плохо.
I don't want her - and you could do with a woman.
Но тебе же она не нужна, эта свобода?
You don't want freedom, do you?
А когда тьı ее приобретаешь, тьı уже не помнишь, для чего она бьıла тебе нужна.
And when you've got it... you've probably forgotten what you wanted it for in the first place.
Она разведена, тебе нужна жена, мы не хотим переделывать.
It's fate. She's divorced, we don't want to do this and you need a wife.
- Тебе она больше не нужна.
You don't need it anymore.
Тебе она не нужна.
You don't need her.
- Может и не хочешь, но она тебе нужна.
- Maybe not, but you need it.
Они дадут тебе прибавку, а я скажу, что тебе она не нужна.
They'll offer you a raise. and I'll say it's too late.
Если ты не плаваешь на ней, то зачем она тебе нужна?
If you don't sail it, what do you do on it?
" € поговорил с ним и сказал : никто теб € не осудит если тебе оказывают помощь тогда, когда она тебе нужна.
nobody's going to think any... worse of you for getting help if you need help.
Тебе она больше не нужна.
You don't need it anymore.
- Ладно, она все равно была тебе не нужна.
- Well, you weren't using it.
Тебе она не нужна.
You don't need it.
Благодаря тебе, она ему больше не нужна.
Don't say like that My honey
Тебе не нужна ни она, ни другие.
You don't need her or anything else.
Это была её идея. Если она хочет быть идиоткой, это её дело. Я тебе не нужна.
It was her idea. - -If she wants to be an idiot, it's her call.You don't need me.
Она тебе все равно не нужна.
You don't have to come.
Что она тебе не нужна но... "Парень с ума сходит если у него никого нет".
" A guy goes nuts if he ain't got nobody.
Хотя, не нужна она тебе.
You don't need good luck. - Yeah.
Потому что тебе она не нужна.
and give it to me, because you're not gonna be needing it.
- Разве тебе она не нужна *?
- Don't you want her?
Да ладно, тебе ведь она не нужна.
Come on, you don't really need that thing.
Когда она тебе не будет нужна, отдай её мне!
If anyone finds you your freedom, send it to me.
Она не нужна тебе, дорогой, у Сильвии есть все, что нужно.
You don't need her, baby. Sylvia's got everything you want.
Почему бы тебе не пригласить Джен Кей и не понять, что она тебе нужна?
Why don't you just ask Jen K out again since you're obviously not over her?
Выбрось коробку. Она тебе больше не нужна.
Get rid of the box, you don't need that anymore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]