Она умерла Çeviri İngilizce
5,147 parallel translation
- Она умерла?
- Oh, did she die?
Она умерла, как только поставили диагноз.
From the day she was diagnosed, she was dead.
Мать нашла тело, она умерла насильственной смертью.
The victim of foul play.
Она умерла в тот же путь как другие девушки.
She died the same way as the other girls.
Она умерла.
Oh, she passed away.
Когда она умерла, он сказал, что это был худший день в жизни... потому что он поздно понял, что лучшим в его жизни... была любовь к ней.
The day she died, he said, was the worst day of his life... because he realized too late that the best thing about his life... was his love for her.
Когда она умерла...
When she died...
Я плакал, будто она умерла.
I cried as if she had died.
Она умерла.
She's gone.
У нас нет представления, кто эта девушка и мы не знаем, как она умерла, пока не закончат с ней внизу.
We have no idea who this young woman is and we won't know how she met her end till they finish with her downstairs.
Она умерла и я с трудом выдерживаю это.
She's dead and I can barely stand it.
В ту ночь, когда она умерла, она сказала мне что...
The night that she died, she told me that...
Она умерла спасая меня.
She died saving me.
Она умерла от отравления атропином.
She died of atropine poisoning.
Как она умерла.
How she died.
Мона поставила что-то вроде ЛоДжэка на ее компьютер перед тем, как она умерла.
Mona put some kind of LoJack on her laptop before she died.
Она умерла.
She's dead.
Жена, Саманта, юрист есть сын, Оливер, была восьмилетняя дочь, Бэки, она умерла год назад.
My wife's a lawyer, and we have a son, Oliver. We had an eight-year-old daughter, Becky. We lost her last year.
Потому что она умерла!
( Crying ) : She's dead!
Никто не был тут с тех пор, как она умерла.
No one's been here since she passed.
И перед тем как она умерла, я пообещала, что пойду в колледж и добьюсь чего-нибудь в жизни.
And before she died, she made me promise to go to college
Она умерла 6 месяцев назад от рака.
She died six months ago - from cancer.
Я не хочу, чтобы она умерла!
I don't want her to die!
Нам известно, как она умерла?
Do we know how she died?
Она умерла, Ваше Величество.
Dead, Sire.
Она умерла?
Is she dead?
А потом, я узнал, что она умерла, рожая меня.
Then later I found out she died having me.
Она умерла.
She had passed away.
В смысле она умерла?
What do you mean, she's dead?
Думаю, что это произошло из-за жены - она умерла шесть или семь лет назад
Think it had to do with his wife. She died six or seven years ago.
Здесь говориться, что она умерла при пожаре, а не в автокатастрофе.
Says here she died in a house fire, not a car accident.
Мне было бы лучше, если бы она умерла...
I'd be better off if she had died out...
Если б мы не отдали ее в миссию, она бы умерла.
If we did not give her to the nuns, she would have died.
Она не умерла!
She's not gone!
Если бы Сара не встретила мою дочь, она бы умерла от голода на берегу Лиан Ю.
If Sara had not met my daughter, she would have starved to death on the shores of Lian Yu.
И Сара умерла только потому, что она тоже была частью этого.
And Sara died only because she was part of it all, too.
Если бы эту женщину повезли в другую больницу, то она бы умерла.
That woman would've died if they'd taken her to a hospital uptown.
А она умерла в той трагической... аварии на снегоходе.
Before I got married to that, uh, Carol. And, uh, she died in that, uh, tragic... snowmobiling accident.
Но она не умерла, Джеки.
She didn't die, Jackie.
Она обратилась, вспомнив, как умерла.
- So it looks like she turned after she remembered how she died.
Ты просил меня доверить Джанет в ваша забота и она чуть не умерла.
You asked me to entrust Janet to your care and she nearly died.
Думал, она умерла.
- Your mother?
Она узнала, что бабушка умерла.
Well, she... she found out that grandma June had died.
Я просто не был уверен, что ты подумал, что она правда умерла.
I just wasn't sure you thought she was actually gone.
Она рано умерла.
She died early.
Она... умерла.
She's... dead.
Она не умерла.
She's not dead.
И она не умерла.
It's not, and she isn't.
Яла умерла в ту ночь и назад она не вернется, тем более к тебе.
Yala died that night, and she's not coming back, least of all to you.
Согласно анкете ФБР он был очень близок со своей матерью, пока она не умерла.
Well, the FBI profile said he was really close with his mom before she died.
Она... умерла.
She... died.
она умерла из 45
она умерла при родах 22
она умерла в 19
умерла 383
умерла в 20
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она умерла при родах 22
она умерла в 19
умерла 383
умерла в 20
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она уже ушла 60
она ужасна 107
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уснула 58
она уже дома 16
она узнала 93
она умная 138
она ужасна 107
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уснула 58
она уже дома 16
она узнала 93
она умная 138
она умна 111
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она у тебя 64
она у меня 151
она удивительная 71
она убийца 49
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она у тебя 64
она у меня 151
она удивительная 71
она убийца 49