English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она ушла

Она ушла Çeviri İngilizce

4,067 parallel translation
Это же она ушла.
She's the one who left.
Она ушла.
She left.
- Она ушла?
- She left?
Ей позвонил Каннинг, после этого она ушла.
She got a call from Canning, and then she left.
Мы с Тейтом были недовольны, что она ушла рано.
Me and Tate were calling her lightweight for leaving early.
Сэмуэл, она ушла.
Samuel, she's gone.
Она ушла ещё до тебя, так что она не хотела тебя видеть.
She left before you got there, so she didn't want to hear it.
Значит когда ее телефон отключился она ушла
That was when her phone died and she left.
Она ушла.
She walked away.
Она ушла?
Has she gone?
Она ушла.
She's gone.
Она пошла с ним увидеться она ушла получить доказательства
She went to meet him. She went to get the evidence while I was on the phone.
Она ушла оттуда сама.
She left on her own.
Мы не хотим, чтобы она ушла, мы просто хотим...
We don't want her gone, we just want to...
- Она ушла.
- She's gone.
Эм, она ушла домой поужинать с отцом.
Um, she went home to have dinner with her dad.
Мне жаль, но она ушла.
I'm sorry, but she left.
Я помню, что она ушла.
I remember now, she is gone.
Она ушла после полудня.
She went out this afternoon.
А сейчас она ушла отдыхать.
You know, she's taking a break right now.
Да, но если она ушла часами позже?
Yeah, but did she leave hours after?
Я начинаю понимать, почему она ушла из дома.
Well, I'm getting a good idea of why she left home.
- Она ушла искать вас.
- She's looking for you.
Потому что она ушла, Желать умереть. Тебе повезло.
Because she's gone, wanting to die, you're... so lucky.
Она ушла из семьи, когда Гаю едва исполнилось пять.
She abandoned the family when Guy was barely five.
Она ушла.
- She took a round.
А потом она ушла к своим друзьям
And then she walks away over to her friends.
Когда она ушла с вечеринки, я решил, что это мой шанс.
When she left the party, I saw my chance.
Кто был с Глорией перед тем, как она ушла?
Who was with Gloria before she left?
Да ладно, она ушла из дома без диска, а после встречи со мной, он у нее?
Come on, when she left her house, she didn't have the disk, and after seeing me, she does?
Она милая женщина, но она ушла.
She's a lovely lady, but she's gone.
Она ушла до того, как это все случилось.
She left before it all happened.
Ух, она ушла после полудня.
Uh, she went out this afternoon.
И лейтенант Купер - на работе, куда мы звонили, но администратор сказала, что она ушла на ланч 25 минут назад.
And Lieutenant Cooper at her workplace, which we called, but where the receptionist told us she left for lunch 25 minutes ago.
Она ушла в торговый центр купить мне футболки.
She's at Target, buying me shirts.
- Паулин попросила Ребекку помочь ей... закончить её жизнь. Она ушла.
She's gone.
Она ушла с ним?
She left with him?
А теперь она ушла?
And now she's gone?
Она ушла?
She's gone?
Я видела, как она посреди ночи ушла с чемоданом.
I saw her leave with her luggage in the middle of the night.
Она занималась с Дэйзи и еще не ушла.
She was giving a lesson to Daisy and she's still here.
Так, она только что ушла.
Okay, she just left.
Я сделаю все что угодна, чтобы она навсегда ушла из наших жизней.
I'll do whatever it takes to get her out of our lives for good.
Ну, она вернулась и снова ушла.
Well, she came back, but then she went out.
София ночью ушла из дома, и я понятия не имею, где она.
Sofia didn't come home last night and I have no idea where she is.
Бэтани ушла из Рэдли, а затем она пошла искать миссис ДиЛаурентис.
So Bethany left Radley and then she went looking for Mrs. DiLaurentis.
Она не так была одета, когда ушла.
That is not how she was dressed when she left.
Ну она очень рано ушла.
Hard to tell, she left pretty early.
Она просто ушла.
She just left.
Где Молли? Она уже ушла.
Harmon.
Она уже ушла.
Okay, well, she's already left.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]