Она умная Çeviri İngilizce
633 parallel translation
Уверена, что она умная по-своему.
I'm sure she's smart in her own way.
Она умная, и старательная, и добрая и, Николас, я хочу, чтобы она была моей горничной.
She's bright and willing and good to me, and I want her as my maid.
Она умная девчонка.
She's a clever little girl.
Проглотить мне лягушку, а она умная.
Swallow me a frog, but she's smart.
Она умная.
She is smart.
Моя сестра Алима. Она умная.
My sister Alma, she is smart.
Кроме этого, она умная девушка.
Beside that, she's a bright girl.
Какая же она умная! Только что из больницы, а кажется, что разъезжает на мотоциклах всю жизнь.
Fresh out of the mental ward... and she looks like a professional biker.
Она умная.
She's a brain.
Какая она умная, какие волосы, глаза, что угодно, выбирай!
Talk about her. She's smart, fun.
Тупица Хувер думает, что она умная.
Stupid Hoover. Thinks she's so smart.
- Она умная.
- She's smart.
Она умная.
She's smart.
Она умная, она красивая, и она всегда так обо мне заботилась.
She was smart, she was pretty and she honestly cared about me.
Она такая умная!
He's some smart dog.
Она красивая, привлекательная умная молодая девушка. Так, мистер Смит?
She's a beautiful, charming, intelligent young girl, isn't she, Mr. Smith?
- Она такая умная.
- Oh, she's so smart.
Если бы вы знали, какая она оригинальная и умная!
You have no idea how original and intelligent she is.
Она даже умная. Их дверь открыта любому, как они говорят - "без роскоши и помпы".
She's courageous, full of life, and intelligent too.
Думает, она тут самая умная.
Don't think nobody knows anything but her.
Она самая умная девушка на свете... она красавица - и это худшая ложь из всех.
She's the smartest girl in the world... she's beautiful, and that's the worst lie of all.
- Барбара - умная женщина, она об этом позаботится.
She is an intelligent woman and she will know what to do.
Она не может слышать, но у нее умная голова на плечах.
She can't hear, but has a good head on her shoulders.
Единственная умная вещь, которую она сделала - не вышла замуж за моего отца.
Only smart thing she ever did was not marry my father.
Понятно. Она девочка умная, но ленивая.
She's intelligent, but lazy.
Она неплохая, но не слишком-то умная.
She's nice, but she's not too bright
Такая женщина, как ты - умная, уверенная в себе одаренная таким умом - не в состоянии понять, чего она хочет когда оказывается перед своими чувствами!
A woman like you - intelligent, independent with great clearness of mind doesn't know what she wants when it comes to feelings
Она красивая и умная.
She's beautiful and clever.
Главное, чтоб она была умная, красивая и милая.
As long as she's smart, pretty... and sweet.
Она обаятельная, умная, активная, может разжечь костёр из ничего.
Good-looking, bright, articulate, can start a fire with two pieces of wood.
Матильда девушка умная, и хоть она и тактична, у нее может случайно вырваться фраза...
Matilde is a clever girl and though she is discreet something could slip out of her tongue and...
- В самом деле? Она такая умная девушка.
What a clever girl she is.
Она тетка умная.
She's a clever aunt.
Она умная женщина, месье.
We have a fabulous show for you.
- Ну тогда, она умная?
Well, do you think she's intelligent?
Судьба она тоже умная, она ведь достойных ищет.
Life is no stupid. You must have deserved this luck.
Она красивая, умная, хорошая...
She's beautiful, smart, good...
Почему вы так ее не любите? Она прекрасная, умная маленькая девочка,... и вы так не долюбливаете ее.
She's a beautiful, intelligent little girl... and yet no one seems to give a rap about her!
Знаете, ведь я думала, что она такая умная и уверенная в себе.
You know? I thought she was so cool and together.
Она очень умная.
She's really smart.
Она такая умная.
She's incredibly intelligent.
Потом она понимает, что я давно выдохся... а она молодая и умная... подающая надежды, как лунный свет в мартини.
Then she catches on that I'm just this burnt-out, old gasbag... and she's as fresh and bright... and full of promise as moonlight in a martini.
- Она очень умная.
She's quite impressive.
Она красивая умная, величественная у неё есть характер!
She's beautiful intelligent, brilliant but such character!
Она красивая, умная, обаятельная, принципиальная.
She's good-looking, smart... charming, principled.
Но... но, Джинн, она умная и весёлая, и...
But, Genie, she's smart and fun and...
Она у вас умная, пусть ей суд помогает.
She's the clever one ask the court to help her
Она красивая, умная.
She's got looks, brains.
- Она очень умная собака.
She's a very intelligent dog.
То есть, она невероятно сексуальная красивая, умная, и внимательная.
Right? I mean, this woman was unbelievably sexy and beautiful, intelligent, unattainable.
Она очень культурная, очень культурная и умная.
She is real cultural, real cultural and very smart.
умная женщина 43
умная 296
умная девочка 85
умная девушка 20
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она уже ушла 60
умная 296
умная девочка 85
умная девушка 20
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уже дома 16
она уснула 58
она узнала 93
она умна 111
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уже дома 16
она уснула 58
она узнала 93
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она у меня 151
она у тебя 64
она удивительная 71
она убийца 49
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она уверена 73
она у меня 151
она у тебя 64
она удивительная 71
она убийца 49