Они были хорошими людьми Çeviri İngilizce
31 parallel translation
Они были хорошими людьми и, как и все мы, они смеялись со своими друзьями.
They were good men, and, like all of us, they laughed with their friends.
Они были хорошими людьми.
They were nice people.
Они были хорошими людьми.
They were all good men.
Я думаю, им хорошо там, где они сейчас, потому что они были хорошими людьми.
I think they are fine where they are, because they did good things.
Они были хорошими людьми отдавшими жизнь за этот город.
These were good men Who gave their lives for this town.
Они были хорошими людьми.
They were good people.
Они были хорошими людьми, но у них было еще трое детей, о которых им надо было заботиться.
And they were nice people, but they had their hands full with three other kids.
Они были хорошими людьми.
These were good men.
Без сомнения, они были хорошими людьми, но оказались не в том месте не в то время и они стояли между мной и моей свободой.
Now, no doubt they were good men and true, But they were in the wrong place at the wrong time, And they stood between me and my freedom.
Они были хорошими людьми, они все.
They were good men, all of them.
Они были хорошими людьми.
They were goo people.
Они были хорошими людьми.
They were good men.
Они были хорошими людьми, твоими людьми.
They were good people, your people.
Но остальные, они были хорошими людьми.
But the rest of them, they were good people.
Да, они были хорошими людьми.
Yeah, they were good people.
Они были хорошими людьми.
What the hell.
Хораки были хорошими людьми. Почему они должны были пропасть?
The Horak's were decent people, so why should they disappear?
Разве они не были хорошими людьми?
Weren't they decent people? - Exactly!
Они тоже были хорошими людьми.
They were decent people too, and decent people don't disappear.
Они не были хорошими людьми, Дональд.
These were not good men, Donald.
Они были хорошими людьми.
they were good folks.
Они были чертовски хорошими людьми.
They were damn good men.
Они были такими хорошими людьми.
They were such good people.
Милый, они действительно были хорошими людьми.
Honey, they really were good people.
Они оба были хорошими людьми.
They were both good men.
У некоторых из этих зомби были семьи и они были "хорошими людьми."
Some of those missing zombies have families and are "nice people."
Они не были хорошими людьми, Сара, это я тебе так говорил.
They weren't good people, Sarah. That's what I told you.
они были 190
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были ужасны 19
они были убиты 29
они были там 52
они были вместе 39
они были женаты 22
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были ужасны 19
они были убиты 29
они были там 52
они были вместе 39
они были женаты 22
они были счастливы 25
они были в масках 18
они были правы 54
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они были в масках 18
они были правы 54
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они будут 86
они близко 94
они будут счастливы 20
они боятся 131
они близнецы 24
они большие 33
они больны 34
они будут там 21
они будут думать 35
они бы 22
они близко 94
они будут счастливы 20
они боятся 131
они близнецы 24
они большие 33
они больны 34
они будут там 21
они будут думать 35
они бы 22