Они были ужасны Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Они были ужасны, и они покалечили Бена!
They were terrible and they've hurt Ben!
Они были ужасны!
They were both enormous.
Они были ужасны.
It was awful.
- О, они были ужасны.
- Oh, they have been great.
Они были ужасны.
They sucked at it.
- Они были ужасны.
- They were horrific.
То есть, они были ужасны.
I mean, they were crazy.
Они были ужасны.
They were terrible.
Они были ужасны.
You liked those?
Эта машина-или мне лучше сказать ЭТИ машины, так как это работа по принципу "разрежь и склей"... Они были ужасны, когда делались в Британии, так что представьте, на что они стали похожи, когда производились на изношенном оборудовании компанией, которая в Китае эквивалент Player's No 6 ( британский производитель сигарет ).
This car... or I should say THESE cars, because this is a bit of a cut-and-shut job... these were terrible when they were being built in Britain, so imagine what they like when they were being made using worn-out tools
В общем, они были ужасны.
Anyway, they were awful.
Они были ужасны.
They were terrible ones too.
Они были ужасны узкие, да?
They were kind of tight, huh?
Они были ужасны.
And they were the worst.
Я думаю, причина, по которой женщины несли ответственность давным давно, а теперь нет, они были ужасны.
I think the reason is'cause women were in charge long time ago and they were really mean. They were horrible.
– Да, они были ужасны.
- Yeah, they were terrible.
Потому что они были ужасны!
Because they sucked!
- Они были ужасны.
- They were awful.
Они были ужасны, а их сын ещё ужаснее.
They were the worst and their son, the worst of the worst.
Если бы они узнали, последствия были бы ужасны.
If they did, the consequences would be terrible.
- Как бы ужасны они ни были.
- No matter how terrible.
Надеюсь, они были не так ужасны, как у нас с Карлом.
Well, I hope it wasn't as ugly as me and Karl.
были надзиратели. Они летали вокруг, и были ужасны.
They were flying all over the place, and they were scary.
- Я не хочу говорить об этом. Они были ужасны.
I didn't want to talk about it.
Они были просто ужасны.
They were horrible, I agree.
Они были ужасны. Я не знаю, мам.
I don't know, Mom.
И они не были и наполовину так ужасны, как парень, с которым я их смотрела.
And it wasn't nearly as scary as the boy I saw it with.
Ну, может, они не были ужасны.
Well, you know, maybe they weren't awful.
Они были просто ужасны.
They were terrible.
Сейчас считается, что мальчики не спали и были просто в шоке от такого опыта, и они прекратили грызть ногти, чтобы этот ужасный человек отстал.
It's thought, generally, these days, that the boys were awake and just freaked out by the experience and they stopped biting their nails to make the nasty man go away.
Они были найдены в подвале своего дома После жалобы соседей на ужасный запах. доносящийся изнутри.
They were found in the basement of their home after a neighbor complained of a terrible smell emanating from inside.
Мама и папа были ужасны, но не они вложили спичку в твою руку, когда ты сжег этот чертов дом!
Mom and dad were terrible, but they didn't put the match in your hand when you burnt down that damn house!
На самом деле, во время Пелопоннесской войны, примерно в 415 году до н.э., случился ужасный инцидент, известный как Расчленение гермов, когда они были на войне со Спартой, афиняне, и когда каждый пенис был отрублен.
In fact, during the Peloponnesian War in about 415 BC there was a terrible incident known as The Mutilation of the Herms when they were at war with Sparta, the Athenians, and every single penis had been hacked off.
Мы бы хотели, чтобы зрители знали, возможно, в этой игре казалось, что Чип и Донна были совсем ужасны, глубоко внутри, мы знали, что они были...
We want the audience to know that in the game, it may have looked like we thought Chip and Donna were total freaks, but... Deep down, we knew they were...
Смотри, я хранил кое-какие вещи и они были украдены, эта кража - ужасный прецендент и я должен найти того, кто заплатит за это.
Look, I was storing some stuff, it was stolen, the theft sets an awful precedent, so I'm obliged to make the person responsible pay.
В том смысле, что они были одинаково ужасны...
Meaning just as horrible as all the others.
они были 190
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были там 52
они были убиты 29
они были вместе 39
они были женаты 22
они были счастливы 25
они были тут 17
они были здесь 113
они были друзьями 42
они были знакомы 22
они были там 52
они были убиты 29
они были вместе 39
они были женаты 22
они были счастливы 25
они были в масках 18
они были правы 54
они были хорошими людьми 18
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
ужасный день 25
они были правы 54
они были хорошими людьми 18
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
ужасный день 25
ужасный 132
ужасный человек 79
ужасны 20
ужасные 88
ужасные вещи 71
ужасные новости 37
они братья 29
они будут 86
они близко 94
они будут счастливы 20
ужасный человек 79
ужасны 20
ужасные 88
ужасные вещи 71
ужасные новости 37
они братья 29
они будут 86
они близко 94
они будут счастливы 20
они близнецы 24
они боятся 131
они большие 33
они будут там 21
они больны 34
они будут думать 35
они бы 22
они бегут 43
они будут здесь 26
они больше 30
они боятся 131
они большие 33
они будут там 21
они больны 34
они будут думать 35
они бы 22
они бегут 43
они будут здесь 26
они больше 30