Они идут сюда Çeviri İngilizce
117 parallel translation
Полиция в зале, они идут сюда.
The coppers are crashing the joint, they're busting in now.
Они идут сюда.
They're coming here.
Они идут сюда! Штурмовики обыскивают каждый дом!
The storm troopers are searching every house.
font color - "# e1e1e1" - Они идут сюда!
Here they come!
Они идут сюда.
They're heading this way.
Смотри, они идут сюда.
- They're coming over here.
Папа, они идут сюда!
Papa, they're coming.
- Ворг, они идут сюда. - Хорошо.
- Vorg, they're coming over.
Они идут сюда.
They're coming this way.
- Сохраняйте спокойствие, они идут сюда.
Come on, Leela, let's go. Megro Guards! Megro Guards coming this way!
- Они идут сюда.
It's coming this way!
Они идут сюда!
They're coming towards us!
- Они идут сюда? - Они могут быть здесь в любую минуту.
- Are they coming this way?
- Они идут сюда. Вот то, что нам важно.
- They're coming, that's what matters.
Да, они идут сюда.
Yeah, they're coming this way.
И зачем они идут сюда?
Why are they coming Toward the farm?
Они идут сюда.
They're coming over.
Нет, они идут сюда, на нас.
No, they're not. They're coming right at us.
И они идут сюда.
And they're coming here.
- Почему они идут сюда?
- Why are they coming here?
Почему они идут сюда?
Why are they coming here?
Сейчас они идут сюда и они хорошо вооружены.
They're coming up here now and they're heavily armed
- Они идут сюда.
Here they come.
... сменили маршрут. Теперь они идут сюда.
They're now headed this way!
Они идут сюда! Бежим!
They're coming this way!
Они идут сюда.
Here they come.
Да, все. Они идут сюда.
They're coming here.
Чёрт, они идут сюда.
Shit, dude, he's coming over here.
Ладно, они идут сюда.
Okay, they go here.
Они идут сюда, мне только что сообщили.
They're on their way. I've just had word.
Вот почему, они идут сюда.
That is why they are coming here.
Они идут сюда, чтобы попасть на Землю.
They're coming here to get to Earth.
- Они идут сюда... - О!
- They're coming over here.
Они идут сюда, чтобы убить её.
They're coming to kill her.
Они идут сюда, чтобы напиться.
They're coming down here to get bladdered.
- Они идут сюда.
They're coming over.
Они идут сюда!
They are coming.
Они уже в порту. Идут сюда.
By now they'll be at the port
- Они, должно быть, уже идут сюда.
- It might be on its way.
Они идут сюда?
Here?
" Если ты нужен этим ублюдкам, пусть они сами сюда идут.
" Let the bastards come in here.
Они все идут сюда!
The other group are all coming here.
Время от времени, они пытаются предотвратить наши проникновения сюда, идут на крайние меры.
They will, at times, try and... go to the extreme in trying to apprehend you.
Они идут сюда!
They're coming here!
Они идут сюда.
They're coming.
Черт побери, почему они не идут сюда?
Well, why in hell's name aren't they coming here?
Они сюда не идут. Если и дальше так будет, может, школу закроют.
If this keeps up, they may close the school.
Беспомощность... агония им не к кому обратиться, поэтому они... приходят сюда к вам пьют это кофе, сидят на этой кушетке ужасные демоны ада идут по пятам.
They're helpless, in agony. They have no one to turn to so they come here to you. Drink that coffee, sit on this couch.
Больше похоже, что они идут по нашим следам прямо сюда.
It is more likely they followed our tracks to this location.
Они должны повесить табличку... "Ваши налоги идут не сюда".
They should put up a sign, "your tax dollars not at work."
Они уже идут сюда, чтобы убить меня, да?
They're coming here to kill me, aren't they?
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они идут 635
они идут за мной 23
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
они идут за тобой 42
они идут 635
они идут за мной 23
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
они играют 27
они идиоты 56
они испугались 32
они издеваются 16
они из 44
они идеальны 35
они ищут 21
они изменились 33
сюда кто 17
они играют 27
они идиоты 56
они испугались 32
они издеваются 16
они из 44
они идеальны 35
они ищут 21
они изменились 33