English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Они работают вместе

Они работают вместе Çeviri İngilizce

109 parallel translation
Оба они работают вместе.
The laundry on the hill
Вообще-то они работают вместе, чтобы переносить тебя в другое измерение.
They work together to transport you to the other dimension.
- Потому что они работают вместе?
- Because they work together?
Они работают вместе, и они становятсл на самом деле могущественными.
They work together, and they get really powerful.
Они работают вместе, загоняя косяки рыб на мелководье.
They work together to drive shoals of fish into the shallows.
Но до сих пор мы не понимаем как они работают вместе и почему они так чудно приспособлены к жизни.
But we don't yet understand how they all fit together or why they seem to be finely adjusted to allow life.
Ради какой цели они работают вместе?
To what purpose are they working together?
Они не просто знакомы. Они работают вместе.
They don't just know each other, they're working together.
"Райбокор" опубликовал предупреждение и они работают вместе с полицией над поиском дистрибьютора.
Ribocore's issued a warning and they're working with police to find the distributor.
И цели банковского сектора, не только Федеральной резервной системы, но и частных банков Германии, Англии, Италии, всего мира - все они работают вместе.
And the goals of the banking industry, not just the Federal Reserve System, but the private banks in Germany, England, Italy, all over the world - they all work together.
Они работают вместе?
They work together?
Обычно они работают вместе.
Usually they work together.
Просто когда ты смотрел на Эй-Си и Миру, на то, как они работают вместе, как они похожи.. это заставило тебя задаться вопросом - будет ли когда-нибудь так и у нас.
It's just, when you look at A.C. and Mera - - how they work together, how alike they are - - it kind of makes you wonder...
- Они работают вместе?
Are they working together?
Но, как бы ни был хорош каждый из них по отдельности, при выполнении задания всё сводится к одному... к тому, насколько хорошо они работают вместе.
But no matter how good each member of the squad is, every mission comes down to one thing - - how well they work together.
Они работают вместе.
They're working together.
Кажется, они работают вместе
They seem to be working Together.
Они работают вместе достаточно давно, так что, думаю, они сплоченный коллектив.
They've worked together for quite a while so I'm sure you will find them very useful.
- Они работают вместе.
- They're cooperating.
Теперь они работают вместе.
They're working together now.
Они работают вместе в гостинице.
They work together at the hotel.
Они работают вместе.
They work together.
Очевидно, они работают вместе.
They're working together, they must be.
Теперь они работают вместе?
Now they're working together?
Похоже, они работают вместе.
It seems they're working together.
Единственное, что я могу придумать, это что они работают вместе.
The only thing I can think of is that they're working together.
Вы наверное не знаете : каждый держит по ноге. Не знаю, они по-любому работают вместе.
I don't know if you've ever had this, they grab one leg each, and I don't know
Я думаю, они со Слоаном работают вместе.
I think he and Sloan are working together.
Группа примерно из 20 ребят и девушек едет, чтобы найти работу в городе, они живут и работают вместе и у них все общее.
A group of about 20 boys and girls go to find work in a different town, they live together and share everything.
Они везде работают вместе.
The two of them are public allied together.
Они друзья, работают вместе.
They're friends, they work together.
- Они вместе работают.
- They work together.
Они вместе работают!
They're working on this together!
Они просто вместе работают.
I mean, they actually work together.
Думаю, они наконец поладили между собой и теперь работают вместе.
I'm sure they're getting along fine.
Так что... каждый находит себе пару и они вместе работают над своим комедийным номером.
That's why... everyone finds a partner and works on their act.
Они же работают вместе!
They work together!
Нет, нет, нет, они просто работают вместе.
No, no, no, they just work together.
Но они вместе работают.
They're both hatchet men.
Если он настолько крут, они, наверное, работают вместе.
This guy's as big as you say, they're probably working together. No.
- Да, я думаю, они все еще работают вместе.
Yeah, I think they are still working together. I don't understand.
И как они все вместе работают над созданием Мирового правительства, единого Мирового порядка, что является их конечной целью.
And how they all work together to create this one World Government, the one World Order, which is what they're trying to do.
Того, что они, и Трёхсторонняя комиссия, и Бильдербергская группа, и банки - все работают вместе, чтобы контролировать людей.
About how they and the Trilateral Commission, the Bilderbergers, all work together, the banks, to control the people.
Они что, работают вместе?
Professor : They fit together?
Думаю-они вместе работают.
I think they work together.
Они вместе работают, но не уверена, что так будет всегда.
They're working together, but I'm not sure it will ever be the same.
Они вместе работают.
They work together.
И они работают над большим проектом вместе.
And they've got some big project together at school.
Значит они и правда работают вместе.
So they really are working together.
Может, они с Конни вместе работают, и дела пошли по наклонной.
Maybe Connie and this guy are in business together, and it went south.
Они не работают вместе.
They're not working together.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]