Они спят Çeviri İngilizce
546 parallel translation
Перестаньте! Говорю вам, они спят!
I told you that they're here!
- Они спят? - Да, спят.
They're asleep now, aren't they?
Они спят на одной кровати.
They sleep in the same bed.
" Они спят, полковник.
They sleep, colonel. "
Если они не воруют, значит они спят.
If they're not stealing, they're asleep.
Они спят в пансионе, на станции, у церковных ворот... да я толком не знаю!
They're asleep in a pension, at the station, by the church gate... I don't know!
Ты похожа на женщин, которые спят со всеми, кроме того единственного мужчины, который их любит, и объясняют это тем, что они спят со всеми.
You're like those women who sleep with everyone... except the one man who loves them... saying it's because they sleep with everyone.
Они спят с вами в одной постели?
- Do they sleep with you?
Но пока они спят, они не едят ничего другого.
At least they won't eat anything while they sleep.
Ну, пусть они спят Барбара.
Oh, let them sleep Barbara.
они спят с ножом между ребрами.
Oh? Then perhaps they are sleeping with a knife between their ribs.
Где они спят? "
Where do they sleep? "
А может, они спят сейчас?
Maybe they're asleep too, now? - You bet.
Они спят друг с другом.
They sleep with each other.
Я не знаю, сколько их, они спят в кафе.
I don't know how many are sleeping in the café.
Они спят с лошадьми.
They sleep with the horses.
Они спят.
You sure they're asleep...?
- Будем надеяться, что они спят.
- Let's hope they're sleeping.
Мы могли бы уничтожить их сейчас, пока они спят.
We could destroy them now, while they're sleeping.
- Они спят, время сиесты.
They're sleeping. It's the siesta.
Они оба спят "без задних ног".
Don't worry.
Дети в струпьях и вшах, в семье семеро человек, спят они в двух комнатах, у них нет ни лиры, и на полдник они грызут ногти ".
"The children covered in lice, 7 in the family," "sleeping in 2 rooms, they don't have a penny," "and for snack : they eat their toenails!"
Я... Мне кажется, они ещё спят. О...
I think they're still in bed.
Пора, они уже спят.
They must be asleep by now.
Они так сладко спят.
- They're sleeping just fine.
Они не спят, и я не могу.
They can't sleep, so neither can l.
Они уже спят?
Are they sleeping already?
Прием. Я не удивлюсь, если они там еще спят в такую рань.
Wouldn't surprise me any if he's asleep this time of the morning.
Они почти все спят.
But it was quite a jolt, Jeff.
Разве они не рано? Влюбленные никогда не спят.
That'll be Alberto and Fedora.
Было совестно, что они, проработав весь день, ходят, ищут ее, и что дети не спят.
She felt ashamed and sorry that they, after a long day's work, went to look for her and that the children were not sleeping.
Они крепко спят.
They're sleeping soundly.
Я подумал, что они мертвые, что на войне не спят.
I thought they were dead. I thought people don't sleep in a war.
Да, мы могли бы, но вдруг они просто спят.
No, no I had the operator check the number. I wonder if you could send a car out there?
Почему они не спят?
- Why hasn't Odile put them to bed yet?
Фатма, почему они не спят?
Fatma, why aren't they in bed?
- И они тоже спят!
- They are sleeping, too.
Они думают, что люди с улицы спят и видят снова стать рабами капиталистов.
They think the people on the street are dreaming of the moment they can become capitalist serfs again.
Они здесь когда-нибудь спят?
They ever sleep around here?
- Я думаю, они все ещё спят.
- I think they are all still sleeping.
Люди говорят, что художники спят вместе, что они устраивают оргии.
They sleep together and all that. Yeah, why does everyone pick on us artists? You take any field.
в восемь на работу - вот они и спят.
Work starts only at 8, so they sleep...
- Спят они что ли?
- Are they sleeping or what?
Они все спят.
They're all asleep.
Пойдём, теперь, когда они все спят.
Let's go, now that they're all asleep!
Сперва они очень милые, а затем отворачиваются и спят.
Oh, they are sweet at first, then they turn their backs and sleep
Он здесь, а они все спят, глупцы!
There he is They're all asleep, the fools
Эй! Они еще спят.
Hey, they're all still asleep.
Они спят.
They are asleep.
Они не спят, им наплевать, что товарища Дженнаро зверски убили.
They don't care if Comrade Gennaro was barbarously murdered.
Они там, наверное, совсем не спят, да?
I bet they're not sleeping at all.
они спятили 16
спят 60
спятила 103
спятил 279
спятили 55
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
они сказали 2456
спят 60
спятила 103
спятил 279
спятили 55
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
они сказали 2456
они сделали все 17
они считают 470
они сами 19
они спросили 53
они самые 47
они смотрят 37
они сказали что 20
они сделали это 83
они смеются 44
они сказали нам 29
они считают 470
они сами 19
они спросили 53
они самые 47
они смотрят 37
они сказали что 20
они сделали это 83
они смеются 44
они сказали нам 29