Они смеялись Çeviri İngilizce
227 parallel translation
До сих пор помню, как они смеялись.
I still remember how they all laughed.
- Они смеялись.
- They cheered.
Они были хорошими людьми и, как и все мы, они смеялись со своими друзьями.
They were good men, and, like all of us, they laughed with their friends.
Но они смеялись до этого, когда обзывали нас длинноногими дурочками!
But they laughed before, when they called us long-legged snipes!
А они смеялись.
( imitates crying ) And they'd laugh. ( maniacal laughing )
Чем больше они смеялись...
The more they laughed...
Сегодня я видел, как Желтый Человек входил в здание Фрэнка, и они смеялись.
Today I saw the Yellow Man go into Frank's building, laughing with Frank.
и потом они смеялись надо мной.
and then they'd laugh at me.
Они смеялись над ним.
They laughed at him.
Они смеялись над нами.
They were laughing at us.
И знаете, они смеялись с этого.
And you know, they laughed about it.
Нет, возможно, они смеялись бы над иронией.
No, maybe they would laugh at the irony.
Ага, слышала, как они смеялись?
Yeah, but did you see how they were vibing? " Volume 6.
Они смеялись, пили шампанское.
laughing, drinking champagne.
Они смеялись.
They laugh over there.
И как они смеялись над его трюками.
And how they laughed at his tricks.
А одна женщина обрызгала меня газировкой, а они смеялись.
And some woman spilled soda on me, and they're laughing.
Не было ничего притворного в том, как они смеялись всю ночь напролет.
There was no sham in the way they laughed all night.
Они смеялись, потому что это выглядело, как будто ты обмочился, а не потому что им нравились твои шутки.
They laughed because it looked like you peed yourself, not because they liked your jokes.
Они смеялись надо мной целый день, идиоты.
They laughed at me all day, idiots.
Готова поспорить, что когда ты говорил людям, что хочешь быть актером, они смеялись над тобой.
I bet when you told people you wanted to be an actor, they laughed at you.
- Они смеялись, когда наполняли стакан Келли.
They kept laughing and filling Kelly's glass.
Сотни, тысячи слов. Они смеялись надо мной.
I tried to catch them but they slip through my fingers.
Они смеялись, когда он прыгал с 20 метров, а прыгнет с 40, так они со смеху помрут. Ага.
Yeah.
Но, Салли, они совсем не так смеялись над столом как Ланс смеялся над Альбертом.
Well, Sally, they didn't laugh as loud at the desk as Lance laughed at Albert.
Они говорили и смеялись, но это было не мое дело, поэтому я пошла наверх и забрала выкройку.
Talking and laughing they were. But it was no business of mine, so I went upstairs to fetch my pattern.
Они смеялись.
- They were laughing.
Они все время смеялись.
They laughed again and again.
Они не смеялись, но и не сидели безразличными.
It didn't bother them nor left them cold.
Они внимательно слушали, смеялись над тем, что я говорил.
They were attentive, laughing at what I was saying.
Они все смеялись над ней.
They all laughed at her.
Они хихикали и смеялись. А я уединилась в своей личной кабинке... и училась сидеть за большим столом с видом начальника.
You know, Allen, I, uh, think that somebody... may have gotten the wrong idea here.
Они катались на моих лошадях, плавали в моем бассейне, бегали, играли, смеялись и танцевали.
and swim in my pool and run and play and laugh and dance.
Они всегда смеялись над какой-то ерундой.
And they were always laughing at stupid things.
Если бы они были тебе друзьями - они бы не смеялись над тобой.
If they were your friends, they wouldn't laugh at you.
И скорей всего они тоже смеялись внутри себя, исключая тех придурков, кто вообще не понял твоих шуток!
Most of them are probably laughing'on the inside, too, unless they were too stupid to get the jokes!
- Они пока что не смеялись над шуткой.
- They still have to laugh at the joke.
Они долго смеялись и спросили
THEY LAUGHED AND LAUGHED AND SAID WELL CHILD? ?
Они тоже смеялись.
They's laughing too.
Стив, мы же вкалываем сейчас больше, чем наши отцы над которыми мы смеялись над тем как вкалывали они.
Steve, all of a sudden we're working harder than our fathers who we laughed at for how hard they worked.
Они очень нежно ворковали, шептались смеялись, держались за руки.
Being very affectionate, of course, whispering, laughing, holding hands.
Они здорово смеялись.
THEY WERE LAUGHING PRETTY HARD.
- Они бы смеялись надо мной, узнав что я собираюсь совершить.
They'd all laugh at me if they knew what I was trying to do.
Они не смеялись, но и я тоже.
They didn't laugh, but neither did I.
Тебе надо было слышать, как они надо мной смеялись.
You should've heard them laughing at me.
- Они не смеялись над шуткой о кузнеце.
- They didn't laugh at the blacksmith joke.
Они только смеялись и играли.
They used to just laugh and play.
Они весь вечер смеялись, как мастурбирует полька,
They turned it into an evening of jokes. " How do Polish women masturbate?
Они надо мной смеялись, а потом я забыл все слова.
They were all laughing at me, and then I lost my words.
Они надо мной смеялись.
I didn't want them making fun of me.
Как же нам вас жаль " смеялись они.
"How sad and pitiful", they laughed.
смеялись 53
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
они сказали 2456
они сделали все 17
они считают 470
они спят 85
они сами 19
они сделают все 32
они сделают всё 23
они счастливы 62
они сошли с ума 32
они сказали 2456
они сделали все 17
они считают 470
они спят 85
они сами 19
они спросили 53
они самые 47
они смотрят 37
они сказали что 20
они сделали это 83
они смеются 44
они сказали нам 29
они старые 33
они считали 47
они стоят 65
они самые 47
они смотрят 37
они сказали что 20
они сделали это 83
они смеются 44
они сказали нам 29
они старые 33
они считали 47
они стоят 65