Отец наш небесный Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Отец наш небесный, прими в царствие твое душу того, кто жил и умер, как самый благородный рыцарь на свете.
Heavenly Father, open Your arms to receive the soul... of one who lived and died the purest knight of all.
Отец наш небесный... Прости этого человека, жаждущего страданий твоих и ропщет о благодати, коей он не заслужил.
Father in heaven... forgive this man who covets thy suffering... and clamors for a grace he has not earned.
Отец наш небесный, мы поручаем тебе
Father... we entrust unto you...
Господь, отец наш небесный, сегодня требует с ещё большим упорством, чтобы мы любили его и жертвовали собой ради него, и никогда не ослабляли веру в его всесилие и безграничную щедрость.
God, the true father asks us today with greater force to worship, we sacrifice for him and that he never lose faith in your love and in his infinite goodness.
Отец наш небесный благослови нас, собравшихся, преисполненных дружбой и долгом.
Heavenly Father please bless us today as we meet in friendship and duty.
Отец наш небесный, ты здесь?
Father... are you there?
Отец наш небесный, что происходит?
Dear Father... what's going on?
Отец наш небесный, почему ты покинул меня?
Father, why aren't you with me?
Отец наш небесный, Господь Всемогущий, повелитель жизни и смерти,.. ... да прибудет воля твоя во всём, что происходит с нами на этой бренной Земле.
"Eternal God, our Father, the Lord of our life and death, we acknowledge Thee in all our ways and in all events which befall us."
"Отец наш Небесный...."
"Our Father, who art in Heaven...."
Отец наш Небесный, да святится имя Твое.
Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name.
Отец наш Небесный, благодарим Тебя за дары Твои и уповаем на милость,..
Father, we thank Thee for Thy blessings... and dedicate them to Thy mercy...
Отец наш небесный, прости меня за грех мой.
Our Heavenly Father, forgive me for my sin.
Отец наш небесный, благодарим тебя за благословения... что ты даровал нам.
Heavenly Father, we thank Thee for these blessings... that You have bestowed upon us.
Отец наш небесный, предаем тебе останки твоего покорного слуги.
Heavenly Father, we bequeath to you... these remains of your humble servant.
Отец наш Небесный, наши сердца полны счастья от соединения Рэндалла и Джинни...
Dear Heavenly Father... our hearts are filled with great happiness... for the union of Randall and Jeannie...
" Отец Наш Небесный, взываем к имени твоему. Да придет царствие твое.
" Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name.
перстнем Отец наш небесный щедро бысть на Сына Своего ;
Our Heavenly Father, be gracious to Your son as a ring.
Бог-Отец наш небесный, помилуй нас.
God, Father in heaven, have mercy on us.
- Отец наш небесный!
- God in heaven!
Отец наш небесный, спасибо тебе за благословление, посланное тобой нам, за жизнь, которую ты нам дал.
Heavenly Father, thank you for the blessings You bestow on all of us, the life You have given us, the air we breathe, the people we spend our life with ;
- Отец наш небесный позволил своему сыну умереть... ради искупления наших грехов. - Вот почему мне нужна твоя помощь.
- That's why I need your help.
Боже всемогущий, отец наш небесный...
Almighty God...?
Отец наш небесный, да святится имя Твое...
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Отец наш небесный, как ты знаешь, жизнь у нас нелегкая.
Heavenly father, as you know, life ain't easy for us.
Господь, отец наш небесный, сегодня требует с ещё большим упорством, чтобы мы любили его и жертвовали собой ради него, и никогда не ослабляли веру в его всесилие и безграничную щедрость.
God, our true father, asks of us today, more strongly than ever, that we adore Him and sacrifice ourselves for Him and that we never lose faith in His love.
Отец наш небесный...
Our Father who art in heaven...
Исповедуйтесь в чём угодно, ибо Отец наш Небесный всё терпит и прощает.
You can confess anything for our Heavenly Father forgives all.
Отец наш Небесный, спасибо за вкусный тортик!
Our Father in Heaven, thank you for the yummy cake!
Отец наш Небесный, птичка умерла.
Heavenly Father. The bird is dead.
Отец наш небесный, мы живем в тяжелое время испытывающем нашу веру в новых и часто трудных обстоятельствах.
Father, we live in difficult times that challenge our faith in new and often difficult circumstance.
Отец наш небесный простит нас за это.
Our heavenly father forgives us that.
Ни отец наш небесный, ни дух моего отца пока не снизошли до меня с откровением на этот счёт.
Neither heavenly father nor my father's spirit Have given me any guidance on the issue just yet.
Отец наш небесный, сотворитель Рая, Да святится имя твое.
Our father, who art in Heaven, hallowed be thy name.
Отец наш небесный, мы благодарим тебя.
Father in Heaven, we thank thee. Amen.
Отец наш небесный, да светится имя твое.
Our Father lord of heaven hallowed be by name
Отец Наш Небесный, спасибо тебе за пищу, которую мы собираемся вкусить, за любовь, который ты даришь нашей семье и за ту мудрость, которую ты даришь нам при принятии верных решений.
Heavenly Father, we thank you for this food we are about to receive, for the love that you show our family and for the wisdom that you grant us in making the right decisions.
Отец наш небесный, мы благодарим тебя за то, что привёл сегодня сюда эту молодую пару, чтобы напомнить нам, что даже в тяжёлые времена, любовь способна вознести нас к свету.
Heavenly Father, we thank you for bringing this young couple here today to remind us that even in a time of darkness, love can lift us up to the light.
Отец наш Небесный,
Heavenly Father,
Да-да, Джеймс. "Отец наш небесный, временно имя твоё."
Yes, yes, James. "Our Father who art - in heaven, temporary be thy name."
Отец наш небесный, не знаю, слышишь ли ты меня.
Dear Heavenly Father, I don't know if you're still listening.
Отец наш небесный, ты воззвал к тем, кто обязан прийти к тебе.
Heavenly Father, You invite all who are burdened to come to You.
Отец наш Небесный, ты как-то провёл нас сквозь тёмные времена, и мы молимся, что ты проведешь нас сквозь них ещё раз.
Oh, Heavenly Father, you've gotten us through dark times before, and we pray that you will get us through this one.
Отец наш Небесный, мы призываем... Твою милость на стоящих здесь... Фредрика Остхольма и Анну Гранберг, которые вступили сегодня в брак.
Our Father in heaven, we ask thee for this marriage that Fredrik Ostholm and Anna Granberg have joined into in front of you...
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам, только светлую память о любимых и потерянных... и вашу гордость за них... чтобы возложить её, как драгоценную жертву... на алтарь свободы.
I pray that Our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement and leave you only the cherished memory of the loved and lost... and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.
" Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам только светлую память о любимых и потерянных и вашу гордость за них чтобы возложить её, как драгоценную жертву на алтарь свободы.
" I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement and leave you only the cherished memory of the loved and lost and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.
Этого от тебя хочет наш небесный отец.
It's what our heavenly father wants for you.
Наш Отец Небесный,
Our Heavenly Father,
Отец Небесный, благодарим Тебя за этот чудесный день.. .. за это чудо, что ты ниспослал нам.. .. за возвращение Дэниела в наш дом.
Dear Heavenly Father, we thank you for this most wonderful day, for this miracle you've bestowed upon us, for this deliverance of Daniel back into our home.
Отец наш... небесный. Отец небесный...
Righteous Heavenly Father...
отец наш 62
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец и сын 47
отец джек 20
отец сказал мне 17
отец моих детей 16
отец дома 25
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
отец и дочь 16
отец сказал 126
отец и сын 47
отец джек 20
отец сказал мне 17
отец моих детей 16
отец дома 25
отец умер 75
отец всегда говорил 21
отец года 26
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец говорит 69
отец знает 21
отец томас 19
отец всегда говорил 21
отец года 26
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец говорит 69
отец знает 21
отец томас 19