Отец и сын Çeviri İngilizce
318 parallel translation
Логос и бесконечность, отец и сын, бог и человек.
Word and eternity. Father and son. God and man.
Отец и сын, плоть от плоти, кровь от крови, и тем не менее... стена, стена, стена.
Father and son, it's supposed to be bone of one's bone, blood of one's blood, and yet there's... a wall, a wall, a wall.
Отец и сын!
Daddy and son.
Перейди на мою сторону... и вместе мы станем править галактикой, отец и сын.
Join me... and together we can rule the galaxy as father and son.
Отец и сын...
Father and son...
Берестовы отец и сын завтра у нас обедать?
Berestovs father and son dine with us tomorrow?
Как отец и сын.
It's like we're father and son.
Может быть, они отец и сын.
Maybe they're father and son.
Я думала, вы словно отец и сын.
I thought you were like father and son.
Отец и сын, два одиночества.
Father and son, together at last.
Сначала, Ван Гарретты, отец и сын убиты всадником... вставшим из могилы чтобы рубить головы!
First, the Van Garretts, father and son, slain by a horseman... raised from the grave to chop heads!
В ночь когда отец и сын ссорились по поводу нового завещания,
The night father and son quarreled over the new Will,
Каков отец, таков и сын.
Like father, like son.
Но такого больше не повторится теперь у меня будет жена и сын и если Конни захочет со мной поделиться то и отец и мать,
But I'll never have to miss it again. From now on I'll have a wife, a son and if Connie will let me share them, a mother-in-law and a father-in-law.
Ты слышал меня, сын змеи, отец всех воров и разбойников.
Did you hear me, son of a snake? Father of all thieves and robbers?
Вы на верника читали что ваш сын надеяться вас увидеть... и что его отец был великим тореадором.. или по крайней мере...
Surely you must have read about your son expecting... that his father was a great bullfighter, or at least...
- Святой Отец, Святой Сын и Дух святой! Что ты говоришь!
Father, Son and Holy Ghost, what things are you saying!
Бог Отец, Сын и Святой Дух, со всеми своими ангелами, защити нас от дьявольских козней,
God the Father, Son and Holy Ghost, with Your angel host Protect us this day from the devil's snares
Он - хороший сын и хороший отец.
He is a good son and a good father.
Мой дед и мой отец читать не умели а бараны на них не обижались. И мой сын так же проживёт.
My father and my grandfather didn't know how to read... but the lamps had no bad feelings for that.
И Джейми, сын Дональда Маккриммона, волынщика, как его отец и отец его отца.
And Jamie, son of Donald McCrimmon, a piper, like his father and his father's father.
В пространстве у меня остался отец, сын и сестра в Лысых Горах.
In that open country I have a father and son and sister at Bald Hills.
Твой отец был компьютером, как и его сын.
Your father was a computer, like his son.
- Отец, и Сын и Дух Святой...
- The Father, The Son and The Holy Ghost!
Тебя огорчило, что ты не мой сын? Что я тебе не отец и не мать?
Are you sorry to find out you're not my son, that I'm neither your father or mother?
Отец, Сын и Святой Дух.
The Father, the Son and the Holy Ghost.
Сын и Святой Дух существовали всегда... так же, как и Отец.
The Son and the Holy Ghost exist for all eternity, like the Father.
Отец, Сын и Святой Дух... это только имена, которые мы Ему даем!
Father, Son and Holy Ghost, these are only names we give him.
Как хорошо - и отец, и сын!
So much like father and son!
Сейчас Джонни крестный сын моего отца... мой отец поехал к этому руководителю... и предложил ему 1 0,000 долларов, чтобы тот отпустил Джонни
Johnny is my father's godson. My father went to see this bandleader.
Да. Я только хочу сказать, что у Вас прекрасный сын, и прекрасный отец.
I just wanted to say that you've a beautiful son, and a beautiful father too.
Какой отец, такой и сын.
I didn't make a fool of myself.
- Отец, Сын и Святой дух.
- Father, Son and Holy Ghost.
и они говорили "Мой сын, это мой сын!". Мой отец был шефом полиции в Австрии.
So when I came home with my trophy, my parents were very proud of me... and they said, "My son, that's my son."
Отец, Сын и Святой Дух...
Father, Son and Holy Spirit.
ОТЕЦ И ВИГО ОТПРАВИЛИСЬ К МАЙЕРАМ, А ПЕТР ИХ СЫН
Father and Vigo went to him.
Сын Санто не боится... Он, как и его отец, непобедимый!
The Son of Santo has no fear, he's like his father, invincible
Куда отец, туда и сын, верно?
- Like father like son huh?
- Мы умрем вместе, как должны сын и отец.
- We'll die together, like a father and son should.
Отец, Сын и Святой Дух снизойдет к тебе и навеки... пребудет с тобой.
Father, Son and Holy Spirit descend upon you and remain with you forever.
Какой отец, такой и сын.
Like father, like son.
"Отец и сын" - отличный фильм.
We must see...
Возможно, наш брак распадётся, но у меня сын и я хочу, чтобы у него был отец.
Maybe our marriage is over but I have a son and I want him to have a father.
Такие заботливые сын и отец.
Such a caring father and son.
Мы планируем пикник "отец-сын", только он и я.
We're going to a father-son picnic, just the two of us.
Господь Отец, и Сын, и Дух Святой
Deus, et filius, et spiritus sanctus.
Как отец, так и сын.
Like father, like son.
Словно отец и сын.
Like father and son.
Отец, и Сын, и Святой Дух
Pater et Filius et Spiritus Sanctus
Как отец, царство ему небесное, так и сын.
- God rest his soul - and the son.
И я... хотя бы... знаю, кто мой отец... ты... жрущий свинину сын шлюхи.
And I, at least, know who my father is, you... pig-eating son of a whore.
отец и дочь 16
и сын 34
и сына 166
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сын мой 838
сына 214
и сын 34
и сына 166
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сын мой 838
сына 214
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
отец сказал 126
отец джек 20
отец сказал мне 17
отец моих детей 16
отец наш 62
отец наш небесный 44
отец дома 25
отец умер 75
отец ребёнка 16
отец сказал 126
отец джек 20
отец сказал мне 17
отец моих детей 16
отец наш 62
отец наш небесный 44
отец дома 25
отец умер 75
отец всегда говорил 21
отец года 26
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец говорит 69
отец знает 21
отец томас 19
отец аббат 19
отец года 26
отец небесный 43
отец мой 97
отец прав 16
отец говорил 58
отец говорит 69
отец знает 21
отец томас 19
отец аббат 19