English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Отличный день

Отличный день Çeviri İngilizce

316 parallel translation
В целом, выдался отличный день.
Well, all in all, I've had a great day.
Отличный день.
It's a lovely day.
Отличный день для прогулки.
Fine day for riding.
это был отличный день для гонки но меня не очень интересовал пейзаж или гонщики.
It was a beautiful day for a race, but I didn't spend much time admiring the scenery or the racers.
Какой отличный день!
What a perfect day!
Пойдем, пойдем, сегодня отличный день
All right. Common now, let's pull him out, it's such a beautiful day.
И я только что потратил целое состояние на подарки, которые все равно никому не понравятся. Отличный день.
And I just spent a fortune buying the wrong gifts for everybody.
Отличный день, правда?
Fine day, isn't it?
Я в том смысле, что у нас вышел просто отличный день.
I mean we had a great, great day.
Отличный день.
A good day.
Отличный день чтобы прогулятьься.
Good day to be out.
- Сегодня не очень хороший день. - Сегодня отличный день.
This isn't a good day.
Отличный день для заплыва на каноэ.
Good day for a canoe ride.
"Просто отличный день"
♪ Just a perfect day ♪
"О, это был отличный день"
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
"О, такой отличный день"
♪ Oh, such a perfect day ♪
Просто отличный день для утренней прогулки. О, да, еще бы.
A wonderful day for a morning stroll.
Знаю. Но зато у меня был просто отличный день.
I had the greatest day, though.
У меня был отличный день.
So I had a great day.
Это был отличный день!
This was a great day!
Да, у меня был отличный день.
Yeah, I had a great day.
Добро пожаловать на Гран При Детройта, сегодня солнечный день, отличный день для соревнований после наполненного событиями сезона, пришло время для решающего этапа..
It's a sunny day. It's going to be a great race. After an eventful season this comes down to championship time.
Был отличный день, более или менее.
That was a great day, more or less.
Это был отличный день.
It was a great day.
Отличный день.
A great day.
Отличный День благодарения, мама.
Excellent Thanksgiving, Mama.
Отличный день рождения, Калькулон.
This is my sweet Betsy.
- Есть! О, просто отличный день.
Oh, this is a good day, this is a good day.
Ты пропустила отличный день наблюдения поезда.
You missed a great day of train watching.
- Отличный день!
- Nice day!
- Сегодня был отличный день.
- Today was a great day.
- Это был отличный день.
- That was a good day. CHANDLER :
Отличный день снаружи.
Nice day outside.
Чтобы иранцы не проснулись однажды и решили : "Сегодня отличный день взорвать ядерную бомбу в Израиле"
So the Iranians don't wake up and decide, "It's a good day to nuke Israel."
Отличный день рождения, Калькулон.
It's quite a birthday party, Calculon.
За отличный день.
The perfect day.
Отличный день.
Well, nice day.
Это будет отличный день, папа.
It's gonna be a great day, Dad.
Отличный день для гонок.
Lovely day for a run.
Отличный день для плавания.
Nice day for a sail.
Отличный день для водной прогулки.
It looks like a perfect sailing day.
Рика? ! Ну... отличный день.
Ezaki will be facing a similar road.
Отличный способ начать день.
It's always such a pleasant way to start the day.
- Отличный способ отпраздновать свой День Рождения.
Not much of a way to spend your birthday.
Отличный подарок тебе на день рождения, Сара.
A wonderful birthday present for you Sarah...
Отличный день для выезда.
Quite a good day's sport.
Хороший день! Отличный для переезда...
Such a fine day... perfect for moving
Отличный первый день.
- Very good day. - Excellent day.
У нас отличный вид на океан каюты класса люкс, Питание три раза в день- - кислая капуста, яйца и кислая капуста.
We have excellent ocean views luxurious living quarters, with three gourmet meals a day... pickles, eggs, and pickles.
Да, отличный был день.
Yeah, what a great day.
Отличный день для Форманов.
This is a great day for the formans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]