English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Перестань нести чушь

Перестань нести чушь Çeviri İngilizce

26 parallel translation
Перестань нести чушь!
Stop! Speak no bullshit!
Перестань нести чушь.
Stop saying that bullshit.
Бабуля, перестань нести чушь.
Granny, stop saying nonsense.
- Перестань нести чушь, сейчас же!
- Start making sense. Now!
- Перестань нести чушь.
- Knock it off with that bastard.
Перестань нести чушь и покажи фокус.
Stop talking crap and do some of your magic.
И перестань нести чушь Чтобы я не волновалась за тебя, когда уеду.
I don't want to worry about you when I'm gone.
Убирайся. И перестань нести чушь.
And stop talking rubbish!
Перестань нести чушь!
Stop talking rubbish!
Так что перестань нести чушь!
Okay? And don't say that I must mention it, because I don't.
- А-Ква-брат? - Перестань нести чушь.
- Don't talk gibberish to me.
Ты увидел его на фотографиях. Так что перестань нести чушь и скажи нам, где цилиндр!
You've seen him in Olivia's photographs so cut out the gibberish and tell us where the cylinder is.
Перестань нести чушь! Вы не знаете его?
stop the nonsense you don't know him?
Хэй, перестань нести чушь.
Hey, cut the crap.
Перестань нести чушь, Келлогг.
Stop talking shit, Kellogg.
Перестань нести чушь.
Since we're already here, let's go.
Перестань нести чушь!
Stop talking about all this crap!
- Перестань нести чушь.
But why I lie?
Бога ради, перестань нести чушь.
Please stop reading that stuff.
Лилли, перестань нести чушь.
Lilli, let the shit.
Парень, перестань нести чушь и встань за мной.
Laddie, stop your nonsense and get back behind me.
Перестань нести чушь, приятель.
Cut the crap, buddy.
Перестань нести эту чушь, Тереза. Никакой.
Stop saying these stupid things, Teresa.
Перестань чушь нести.
Stop talking nonsense.
Перестань нести эту чушь!
Stop saying shit like that!
- Прошу, перестань нести всякую чушь!
- I've- - - Do stop babbling nonsense!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]