English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Повесить его

Повесить его Çeviri İngilizce

258 parallel translation
Собираетесь повесить его здесь?
You gonna put it in here?
А еще я могла задушить Бенни и повесить его.
Yeah? And I suppose I could strangle Benny and hang him up.
Повесить его!
Let's hang him!
- Кто тебе сказал повесить его?
- Who told you to hang him?
- Я вас умоляю. Повесить его!
- I am begging you guys.
Я могу сделать отпечаток рыбы и повесить его на стену... но она не рыба.
I could take a print of s fish and hang it up but she's not a fish
От меня требовали повесить его, но я тогда дал слабину.
I was urged to hang him but for once I was weak.
Сможешь повесить его на стену, рядом с лосиной головой.
You could hang it on the wall, next to the moose.
- Хочешь, повесить его?
- Want to put it up?
Слушай, я так и не получил твой портрет с автографом.. чтобы повесить его в своем ресторане.
Listen, I never got that autographed picture that you promised... so I can hang it in my restaurant.
Он команчский мясник, мы должны были повесить его давным давно, но не смогли, потому что он был лучше в езде на длинные дистанции без воды.
He's a Comanchero butcher we should have hung years ago, but we couldn't, because he was better at riding long distances without water.
Вниз, вверх и - повесить его на вешалку.
Down and up and pop it on the towel rail.
Думаю повесить его в вестибюле около двери.
To put in the courtyard, beside the door.
Я должна повесить его в рамку.
I should have it framed.
Повесить его!
Hang him!
Этого довольно, чтобы уже повесить его.
There's enough to hang him already.
Мы могли бы просто повесить его тебе за шею, чтобы твои руки были свободными для печенья.
We could just tie it around your neck and keep your hands free for cookies.
И я даже скопила достаточно денег на звонок... чтобы повесить его на велосипед, если я когда-нибудь могла бы купить его.
ELAINE : And I did save up enough to buy a bell... ELAINE :
Я согласен, Тутило имел мотив, и на его руках была кровь, но этого не достаточно, чтобы повесить его
I agree Tutilo had cause and he had blood on his hands, but that's not enough to hang him.
- Повесить его!
- Hang him!
Повесить его!
Hang him! Hang him!
Если повесить его над дверью, он оберегает обитателей дома.
I haven't figured out just how to hang it yet.
Если бы я оказался на его месте, ты меня бы точно захотела повесить.
If he was someone like me, you'd be trying to hang him.
Тут хватит улик, чтобы его повесить.
There's enough evidence there to hang any man.
Может, тебе повесить его?
- Why don't you hang him?
Его должны были повесить.
He was supposed to hang.
Прошлой ночью она хотела его повесить.
- Last night, she was trying awful hard to get him hung.
- Что прикажете делать, мистер Макалверс? - Повесить его!
Hang them!
Его могут повесить завтра.
He could be hanged tomorrow.
Мне все равно, а он может умереть, Его могут повесить, мне не все равно что будет с ним.
I don't care, he can die, he can be hanged, I don't care what happens to him.
Повесить человека даже не выслушав его.
Hang a chap without giving him a hearing.
Его могут даже... повесить.
They can even... hang him.
Лучше его повесить там, кде его место.
I better put it where it belongs.
Вы не можете повесить гражданина иностранной державы, без информирования его посла.
You cannot hang a citizen of a foreign power, without first informing his ambassador.
Почему бы тебе в рамку его не запихнуть и не повесить?
Why don't you have it stuffed and mounted?
Когда я захвачу этот корабль, я прикажу повесить голову Кирка на стене его каюты.
When I take this ship, I'll have Kirk's head stuffed and hung on his cabin wall.
МОЖЕШЬ ЕГО ПОВЕСИТЬ ВМЕСТО ЦЕПОЧКИ ДЛЯ ЧЗСОВ.
Use it as a watch chain.
- Пух, поди сюда! - Ты можешь повесить его на дверь...
- Ha-ha-ha...
Я пытаюсь его повесить.
I'm trying to put this up.
Мало его повесить!
Hanging is too good for him!
Его бы можно было и повесить...
They can hang him.
Его как-то пытались повесить, но не убили.
They tried to hang him once and it didn't kill him.
Ќэт, как € должен здесь повесить предвыборный плакат если у мен € его еще нет?
Nat, how am I supposed to put up a campaign poster in here if I'm not having any this time around?
Мы можем его повесить завтра.
We can hang him as well tomorrow.
- Простите, я должен повесить трубку. - В таком состоянии я не могу оставлять его одного.
Sorry, I have to go now, he needs me and in his shape I can't leave him alone.
Его собираются повесить.
But anyway, they're gonna hang him.
Повесить его!
MOB :
Надо его повесить!
Let's hang him!
Только я пока не знаю, как его повесить.
I'm a collector myself, you know.
Давай найдём подходящее место, чтобы его повесить желательно поверх плаката Уинстона.
Let's find a prominent place to put this... preferably right on top of Winston's sign.
Повесить его!
Hey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]