Поговорим об этом Çeviri İngilizce
1,832 parallel translation
Так что давай поговорим об этом драконе.
So let's talk about that dragon.
Давай поговорим об этом дома после вечеринки.
Let's talk about this after the party, at home.
Мы позже поговорим об этом
We'll talk later about this
- Давай поговорим об этом позже.
Let's talk about it later.
И поговорим об этом завтра. Ладно?
And we will talk about this tomorrow.
Поговорим об этом, когда я вернусь, а?
Can we talk about this when I get back? To hell with it.
Поговорим об этом позже.
We can talk about it later.
Поговорим об этом сейчас.
- I would like to have that conversation now.
Ты что, не слышала, что я сказал? Мы поговорим об этом позже. Мне пора бежать на встречу.
Yes, I know, but now I have an important meeting.
- Давай поговорим об этом.
- Let's talk about my timecard.
Ладно, давай поговорим об этом.
All right, let's talk about this.
Давай поговорим об этом в моем офисе?
Let's talk about this in my office!
Эй! Давайте поговорим об этом.
Deal with it.
Давай поговорим об этом.
Can we just talk about this?
Нет, мы поговорим об этом сейчас.
No, we're gonna talk about this now.
Поговорим об этом по дороге.
We'll talk about it in the car.
Мы еще поговорим об этом.
Uh, we'll talk about this some more.
Мы поговорим об этом счёте позже.
We're gonna talk about that amex bill later.
тогда и поговорим об этом.
We can talk about it then. OK.
Поговорим об этом в центре города.
We can talk about it downtown.
Знаешь, пап, Давайте поговорим об этом с Эмбер позже.
You know, Dad, let's talk to Amber about it later.
- Может мы поговорим об этом наедине?
- I know technically it's his house, but... - Maybe we could talk about this in private?
Ну, поговорим об этом, когда будет время.
Well, that's a longer conversation.
Послушай, детка, давай поговорим об этом не в рабочее время?
Look, baby, can we talk about this when I'm not on the clock?
Подожди, давай поговорим об этом.
Can we Just talk about this? No, no, Danny.
Поговорим об этом первым делом с утра.
We'll talk about it first thing in the morning.
Давай поговорим об этом, когда я приду.
Can... Let's just talk about this when I get in.
мы поговорим об этом позже, да эм, Тимбоо, иди положи это в морозильную камеру дай мне немного эм, оу, хей хей. не открывай это.
We save this for later, yeah. Uh, Timbo, go put that in the icebox. Give me some.
Поговорим об этом позже.
We'll talk about it later.
Поговорим об этом позже.
We'll talk about that later.
Скоро мы снова поговорим об этом.
We'll talk about it soon.
Ладно, хорошо, и, знаешь, мы просто... мы поговорим об этом позже, хорошо?
Okay, right, and so, you know, we'll just - - we'll talk about it later, okay?
Мы поговорим об этом позже.
- Shh! We'll talk about that later.
Давайте поговорим об этом в другом месте.
Come on, let's talk about this someplace else.
- но если мы не поговорим об этом... - О чем?
Talk about what?
А, да, извини, поговорим об этом позже.
Yeah, right, sorry, we'll talk about that later.
Давай хоть поговорим об этом.
Let's just talk about it.
Мы с тобой поговорим об этом, и я тебе помогу но сейчас мы должны ехать.
Come on, I'll talk you through it, I will help you, but we have to go now.
Мы поговорим об этом позже.
We'll talk about this later.
Может, поговорим об этом, Профессор?
Can we talk about this, Professor?
Но может поговорим об этом.
But maybe we should talk about that.
- Хорошо, мы поговорим об этом позднее.
~ Good, we'll talk about this later.
Мы ещё поговорим об этом.
We'll discuss this again.
И разговор об этом... Мы должны разбираться с жильем этих козлов в Горазде, так что поговорим позже.
And speaking of which... we've got another re-housing goatfuck in Gorazde, so catch you later.
Ладно, мы об этом поговорим, но для начала, эээ, окажи мне услугу.
All right, we'll talk about it, but I, uh, need a favor first.
Может об этом поговорим?
How about we do this now?
Слушай, мам, давай об этом потом поговорим?
Look, mom, can we talk about this later?
Ты об этом хотела поговорить, давай поговорим.
Sure, let's talk work.
Послушай, когда твой брат спустится вниз, мы об этом поговорим.
Listen, when your brother comes down, We're gonna talk about this.
Ладно, давай завтра об этом поговорим.
We'll talk about it tomorrow.
Да, наверное, об этом мы и поговорим.
Yeah, that's probably gonna come up In our conversation.
поговорим об этом завтра 42
поговорим об этом позже 192
поговорим об этом в другой раз 23
поговорим об этом потом 20
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
поговорим об этом позже 192
поговорим об этом в другой раз 23
поговорим об этом потом 20
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58