English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Поднимаем его

Поднимаем его Çeviri İngilizce

28 parallel translation
- Так, ребята, поднимаем его.
- All right, boys. Pick him up.
Ну, парни, поднимаем его.
All right, boys, come on.
Мы поднимаем его!
It's coming!
Насчет три поднимаем его.
On three, we're going to hoist away!
Поднимаем его.Держись, Джо.
Now, get him up. Hang in there, Joe. Come on, okay.
- Помоги мне, Рамиро. Давай, поднимаем его.
Ramiro Help me, Let's get him up, come on.
Мы поднимаем его в операционную.
We have to get him up to the O.R. now.
Поднимаем его.
Let's get him up.
Сообщая ему неприятные новости, мы поднимаем его уровень кортизола.
By offering him stressful news, we're raising his cortisol levels.
Да, поднимаем его, ты проезжаешь, я бросаю его на тебя, он просто проскользит по твоим бортам.
Yeah, lift that, you come underneath, I'll drop it on you, then it will just slide along your rails.
Поднимаем его!
Come on, get him up!
— Поднимаем его.
- Lift him up.
Поднимаем его.
Get him up.
Давай, поднимаем его.
Come on, come on. Get him up.
Поднимаем его.
- Yeah. - Yeah, pick him up.
Давай, поднимаем его.
Let's get him up, come on.
Поднимаем его и тащим.
We'll lift him up, slide him right in.
Ладно, поднимаем его в операционную.
All right, let's get him up to the OR now.
Хорошо, поднимаем его в кардиологию.
All right, let's get him up to the cath lab.
Поднимаем его.
- Okay, bring him in.
Пихаем их под салазки, поднимаем хуесоса, затем наклоняем вперёд и валим его на диван.
We slide these under the sled, lever the cocksucker vertical tilt him further forward and drop him on the sofa.
Отпустите его руку о, боже Так... так.. поднимаем до 100...
mm-hmm.
...... опять вниз на вторую передачу и снова открыться, пора выпрямлять байк,... поднимаем байк, поднимаем, добавляем газ. вот небольшой левый изгиб входим в его... едем и выходим из него вот здесь, где дерево справа и едем дальше к повороту Готриз,
Still flat, Still flat, on the power, on the power on the power, on the power, on the power, underneath the wall, off the power, down one gear, back on the power, now to drive, on the drive, drive, drive, drive, back down to second gear. Back on the power now, pull the bike straight, get up, get up, get the driving on, up towards these little left-hand kinks here.
Зашиваем его и поднимаем в интенсивную терапию.
Let's pack him and get him up to I.C.U.
Просто... - Ну что, мы его поднимаем?
Just... [muttering shrilly]
Поднимаем его!
Lift him!
Поднимаем его.
Lift him up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]