Подождите меня здесь Çeviri İngilizce
47 parallel translation
Подождите меня здесь, молодой человек.
Wait for me here, young man.
Подождите меня здесь.
Wait for me here.
Держи плащ. Подождите меня здесь.
Hold my coat and wait here.
Вы подождите меня здесь.
You, er, wait for me here.
Подождите меня здесь.
Wait for me.
Тогда подождите меня здесь.
Well then, will you wait for me here?
-... а вы подождите меня здесь.
- You wait here.
Подождите меня здесь, пожалуйста.
Listen, you just sit here.
Подождите меня здесь.
Rest here.
Подождите меня здесь.
Wait here for me.
- Подождите меня здесь.
- Wait for me here.
Тогда подождите меня здесь, я схожу за плащом.
No kidding? Wait here while I get my coat.
Или там, "Подождите меня здесь". И все думают : "Что, собственно происходит?"
Or, you know, "Wait in this room..." And it's been like, "What's going on?"
Подождите меня здесь.
Can you wait over there? Thank you.
Подождите меня здесь. Ты куда?
I'm only going to use the bathroom.
- Подождите меня здесь, я быстро.
- Wait for me here, I am fast.
Подождите меня здесь.
Don't move.
Подождите меня здесь, хорошо?
Okay, now just wait right here. Stay right there.
Подождите меня здесь.
Do as I said. I'll be back soon.
Просто подождите меня здесь, ладно?
Will you just... just wait here for me, okay?
Госпожа, подождите меня здесь.
Please wait for me here.
Просто подождите меня здесь.
Just wait for me here.
- Нет. Подождите меня здесь.
No, wait for me here, I won't be long.
Подождите меня здесь, пожалуйста.
Wait here, please.
– Подождите меня здесь, сейчас вернусь.
- Oh, just doing my part. - If you'll just wait right here, I'll be right back with your items.
Подождите, у меня здесь записан адрес.
Wait a minute, here's the address.
Эй, подождите, не оставляйте меня здесь!
Hey, wait, do not leave me here!
- Подождите меня, не оставляйте меня здесь!
- Wait for me, don't leave me here!
Останьтесь лучше здесь и подождите меня.
You better stay here. Wait for me
Подождите, у меня есть еще кое что здесь..
Wait, I have one here.
Пожалуйста, подождите меня здесь.
Wait here.
Меня волнует только то, что не всё может быть в силах того что здесь, покажется в дверном проёме голова со своим сводом правил, и начнёт - " Ой, подождите, что это тут?
My only worry is that the powers that be don't come down here, pop their head round the door with their rule book, and go,'Oh, hold on, what's going on here?
Я - здесь, подождите меня,
I'm here, wait for me,
Вот почему у меня никогда не будет секса подождите здесь закажи ему снимок головы зачем? - Что?
- What?
Подождите меня здесь
Stay here.
Подождите, вы не можете оставить меня здесь.
Wait, you can't leave me here.
Подождите, вы хотите сказать, что они меня держат здесь из-за этого?
Wait a minute, are you telling me that that's why they took me?
Так что, если хотите арестовать меня за убийство, подождите здесь.
So, if you want to arrest me for murder, stick around.
– Стойте, стойте, стойте, стойте, стойте, подождите меня! Я здесь, здесь.
I'm here, I'm here.
подождите меня 347
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723