Подойди поближе Çeviri İngilizce
156 parallel translation
Подойди поближе
Come closer.
Подойди поближе.
Come along now.
Подойди поближе и взгляни в них.
Come a little closer and look into them.
Я не слышу, подойди поближе, скажи мне...
Oh, I can't hear you when you are so far away...
Подойди поближе.
Come closer.
Жижи, подойди поближе.
Gigi, come over here, closer to me.
- Подойди поближе.
- Come nearer.
Подойди поближе!
Come closer!
Подойди поближе.
Come along.
Подойди поближе.
Come closer, Lad.
Подойди поближе, сюда.
- Come closer, come.
Подойди поближе. Я пока не могу многого сказать.
Come nearer ich kann nicht talk very much yet
Подойди поближе, чтобы лучше всё видеть.
Come closer. Take a good look.
Подойди поближе.
Come in closer.
Подойди поближе.
Come nearer.
Подойди поближе, я покажу тебе, как сильно.
Come over here, and I'll show you how hot.
Бликс, подойди поближе.
Ah, Blix. Come closer.
- Подойди поближе?
- Why don't you come over here?
- Подойди поближе.
You come closer.
Это был ритмический танец, и ты сказала : "Подойди поближе".
They played a song with a beat, you said : come closer.
Подойди поближе.
Getting closer.
Да да, подойди поближе.
That's it, come closer.
Подойди поближе, возьми на губу.
Come hither and give heed.
Подойди поближе, Бендер.
Come, Bender.
Пожалуйста, подойди поближе.
Pelagia.
Доченька, подойди поближе.
- Mija, come closer.
Подойди поближе!
Come here.
Ладно, подойди поближе.
All right, come here close.
Наверное ты подойди поближе и целься получше.
I think you should get closer and take better aim.
Подойди поближе и загляни в очки.
Come closer and look in my glasses.
Это твои рисунки? Подойди поближе!
These are your drawings Go upfront!
- Подойди поближе.
- Come closer.
Подойди поближе.
Come here.
Ну, ладно, я расскажу тебе, только подойди поближе.
Alexandria the Great. All right, right, I'll tell you, just come in here.
Подойди поближе, Морган, и я растоплю твое сердце.
Stand a little closer, Morgan, and I'll melt your heart.
Подойди поближе и повтори это!
Come'ere and say that.
Подойди поближе к машине.
Come closer to the car, won't you?
Поближе подойди.
Don't come any closer.
Подойди поближе.
You have to come closer.
Подойди сюда... поближе.
! Come here... closer.
Подойди поближе.
Come close.
- Подойди поближе!
- Get in closer!
Поближе подойди.
Come closer.
Подойди-ка поближе.
Come here.
Перхан, подойди поближе.
Perhan, come here.
Цезарь, подойди поближе.
Danger, Caesar...
Подойди поближе.
[Clears Throat]
- Сан Мин, подойди, сядь поближе.
- Sangmin, come sit here.
Подойди быстренько поближе.
Come closer, quickly.
Подойди туда поближе.
Get the mike closer.
Подойди и посмотри поближе.
Go ahead takea closer look.
поближе 91
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите сюда 205
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите сюда 205