Подойдите все сюда Çeviri İngilizce
39 parallel translation
Подойдите все сюда, мне нужно Вам кое-что сказать.
Come over here, all of you, I want to talk to you.
Пожалуйста, подойдите все сюда.
Will you all come around, please?
Подойдите все сюда!
Come here everybody!
Прошу, подойдите все сюда.
Now, if you please, I want you all to come to these two windows, lean out, and look to your right.
Подойдите все сюда...
If you'll gather over here...
Подойдите все сюда, пожалуйста.
Okay, can I have everyone over here, please?
Прошу внимания. Подойдите все сюда
E-everyone in the store, you want to come back here?
Подойдите все сюда!
Gather around! Gather around!
Дамы и господа, подойдите все сюда, пожалуйста...
Ladies and gentlemen, if you would all get together, please...
Подойдите все сюда.
Everyone come here.
Пожалуйста, подойдите все сюда.
If you'll just come over here, please.
Пожалуйста, подойдите все сюда...
Folks, if you want to step right this way...
Подойдите все сюда, быстрое объявление.
Everyone gather'round, quick announcement.
Ребята, подойдите все сюда.
Students, can we gather together please?
Подойдите все сюда.
Um, gather around.
Отлично, ребята, подойдите все сюда.
All right, lads, gather round.
Подойдите все сюда!
Come here, all of you!
Подойдите все сюда.
All of you, come here.
Подойдите все сюда!
Hey, all of you, come here.
( дребезг металла ) Чёрт! Подойдите все сюда!
Come here, all of you!
Пожалуйста, подойдите все сюда.
If, uh, everyone could, um, gather'round.
"Итак, подойдите все сюда."
Okay, everyone, over here for the tour please.
ЛГЗШ, подойдите все сюда.
Okay, lgsm, over here, please.
Подойдите все сюда.
Everyone over here.
Подойдите все сюда.
I want you all to come over here.
Подойдите все сюда на секундочку.
Everybody, can you gather around for a second?
Подойдите все сюда.
Everyone, gather'round.
Подойдите все сюда! - Она всю жизнь мечтала быть как Джулия Робертс.
She grew up wanting to be Betty Grable.
Ну-ка подойдите. Все сюда!
Look that how good the smell.
Все сюда подойдите.
Come over here now, faster!
Все подойдите сюда.
Everybody, up here.
Эй, вы все, подойдите сюда!
Hey, all of you, come here.
Так, господа, все подойдите сюда.
All right, gather'round, everyone.
Сюда все подойдите.
Come here, everyone.
Ладно, все подойдите сюда.
All right, everyone, huddle up.
Так, все подойдите сюда!
Everybody, listen up.
Хеннинг, Шульц, и все подойдите сюда... ( нем. )
_
Все, подойдите сюда.
Everyone, come out here.
все сюда 345
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подойдет 211
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди поближе 122
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди поближе 122