Подпишите вот здесь Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Подпишите вот здесь.
Sign here. I beg your pardon.
Это все. Подпишите вот здесь, пожалуйста
That's all there is to it.
Не подпишите вот здесь, пожалуйста?
Would you like to sign here, please?
Пожалуйста, подпишите вот здесь.
Please sign right there.
Просто подпишите вот здесь, внизу.
Just sign here at the bottom.
Подпишите вот здесь.
Initials. And sign there.
Подпишите вот здесь, мистер Бонд.
If you'll just sign here, Mr. Bond.
Подпишите вот здесь.
Where do I sign? Right here, and here.
Так что, может, просто подпишите вот здесь?
So, perhaps if you could just sign here?
Просто подпишите вот здесь.
Just sign right there.
Подпишите вот здесь, внизу... И можете уезжать.
All you got to do is sign here at the bottom... and be on your way.
Подпишите вот здесь, где закладка. - А форма...
- And the body release...
Подпишите вот здесь, подтверждая, что вы получили все свое имущество.
I just need you to sign here, confirming that you have received all your belongings.
Подпишите вот здесь.
Sign right here.
Милорд, подпишите вот здесь, где отмечено крестиком.
Please sign, my lord, where indicated with a red cross. Pen.
Мэм, подпишите вот здесь.
Ma'am, sign right there.
Да, подпишите вот здесь.
Yeah, sign in here.
Подпишите вот здесь.
I need your signature up here.
Подпишите вот здесь, и мы можем ехать.
If you just sign right there, we can get going.
Подпишите здесь, здесь и вот здесь
Sign here, here, and here.
Подпишите здесь, здесь и вот здесь,..
Sign, uh, there, there, and there.
Подпишите тут... и тут... тут... и здесь... и тут... доверенность, вот тут... соглашение сторон, вот тут.
Sign here... and here... here... and here... and here... and deed of trust here... disclosures here.
Вот. Подпишите здесь.
Please sign this.
Подпишите вот здесь.
Sign it quick.
- Если не возражаете, подпишите, пожалуйста, вот здесь. Там говорится, что вы проинформированы о том, что, возможно, находитесь под угрозой телесных повреждений, тяжких телесных повреждений и даже смерти.
- If you don't mind, we need you to sign this form that states that you were notified and may be under threat of bodily harm, serious injury, and even death.
Вот, здесь, подпишите.
Sign right here, please.
Подпишите протокол. Вот здесь.
If you'll sign your statements, here.
вот здесь 1729
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18